Tradução de "doeu" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Doeu - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Doeu? | A little too rough? |
Não doeu. | It did not hurt. |
Einstein, doeu? | Einstein, did that hurt? E |
Essa doeu! | Oh! That one hurt! |
Não doeu. | Itit didn't even hurt. |
E doeu, cara! | I think that's how it goes. Get a better dream and then keep going. |
Minha junta doeu. | My joints ached. |
Isso näo doeu. | That didn't hurt. |
Não lhe doeu. | She wasn't hurt in any way. |
Até que ponto doeu? | Or, how painful was this? |
Näo doeu, pois näo? | Didn't hurt, did it, huh? |
Doeu muito a operação? | Did it hurt much when they fixed your foot? |
Não me doeu nada. | Oh, it didn't hurt at all. |
Doeu, mas eu não chorei. | It hurt, but I didn't cry. |
E o meu peito doeu. | And my chest ached. |
Não doeu nada, pois não? | It didn't hurt a bit, did it? |
Foi o que mais doeu. | That's what hurt. |
Está bem, não me doeu. | It's all right. It didn't hurt. |
Não doeu nem um bocadinho. | Come on, let's go. |
Nesta perspectiva, havíamos preparado este doeu | Storms, fires and floods, very often leading to loss of |
Doeu que se fartou, mas devolvemos tudo. | So help me. It hurt, but we did it. |
A morte dos passarinhos me doeu o coração. | My heart ached for the dying birds. |
Eu levei um soco nas costelas e doeu muito. | I got punched in the ribs and it hurt pretty badly. |
Mas isso não foi o que me doeu mais. | That actually wasn't what hurt the most. |
Taleb um Isso, doeu, mas h? conex?es devem manter. | Taleb This one, it hurt, but there are connections must maintain. |
Nem sentiu a agulha. Doeu. O que está a dizer? | You haven't even felt the needle |
Depois de magoar um pouco as pessoas, perguntava lhes Doeu muito? | And when I finished hurting people a little bit, I would ask them, so, how painful was this? |
Da maneira como doeu, nem dava para perceber que tinha a direita partida. | You'd have never known that right of his was broken, the way it felt. |
Doeu tão ruim que grito terrível nenhum grito grande clamor deslocamento e ex não | It hurt so bad that terrible cry no great cry cry dislocation and ex no |
O beijo nos lábios dela, aterrador e fascinante, queimou o meu coração e doeu. | The kiss on her lips terrifying and fascinating burned into my heart and hurt. |
O assunto da mana é sagrado. Foi por isso que doeu, porque eu gostava dela. | I loved my sister and Manuel really hurt her. |
Sucedeu, porém, que depois doeu o coração de Davi, por ter cortado a orla do manto de Saul. | It happened afterward, that David's heart struck him, because he had cut off Saul's skirt. |
Sucedeu, porém, que depois doeu o coração de Davi, por ter cortado a orla do manto de Saul. | And it came to pass afterward, that David's heart smote him, because he had cut off Saul's skirt. |
Bonita é a paixão quando nos incendeia. Doeu meu coração ao pensar na minha dona. Maria, minha Maria. | Passion is beautiful when it grabs you my heart was broken when I remembered her Maria, my Maria. |
Isto doeu muito e eu derramei algumas lágrimas, mas algo dentro de mim queria fazer isto, apesar das palavras dele. | It hurt so much, and I shed some tears, but something inside of me wanted to do this despite his words. |
Doeu me muleta dizendo o segundo, você acredita em mal puxando para o mal, ele machucou você quando dizer, mamãe Este, | It hurt me telling crutch the, second, you believe in evil pulling into evil, he hurt you when say, mama This one, |
Desenvolvi so bre estes aspectos uma série de ideias por falta de tempo, aconselho os colegas a consultar o doeu ' mento em questão. | I developed a number of ideas on these subjects I refer you to that explanatory statement for lack of time here. |
E dir s Espancaram me, e não me doeu bateram me, e não o senti quando virei a despertar? ainda tornarei a buscá lo outra vez. | They hit me, and I was not hurt! They beat me, and I don't feel it! When will I wake up? I can do it again. I can find another. |
E dir s Espancaram me, e não me doeu bateram me, e não o senti quando virei a despertar? ainda tornarei a buscá lo outra vez. | They have stricken me, shalt thou say, and I was not sick they have beaten me, and I felt it not when shall I awake? I will seek it yet again. |
Creio que nós e ao dizer nós refiro me aos grupos escolhemos neste caso um adversário errado! Na realidade, deveríamos ter tentado realizar um excelente doeu | It must also be ensured that adequate reserves are formed for old age and that insurance premiums can be increased not only because of the growing risk with advancing age. |
ç Senhor, acaso não atentam os teus olhos para a verdade? feriste os, porém não lhes doeu consumiste os, porém recusaram receber a correção endureceram as suas faces mais do que uma rocha recusaram se a voltar. | O Yahweh, don't your eyes look on truth? You have stricken them, but they were not grieved. You have consumed them, but they have refused to receive correction. They have made their faces harder than a rock. They have refused to return. |
ç Senhor, acaso não atentam os teus olhos para a verdade? feriste os, porém não lhes doeu consumiste os, porém recusaram receber a correção endureceram as suas faces mais do que uma rocha recusaram se a voltar. | O LORD, are not thine eyes upon the truth? thou hast stricken them, but they have not grieved thou hast consumed them, but they have refused to receive correction they have made their faces harder than a rock they have refused to return. |
Doeu ouvir sobre a realidade dessas pessoas que nunca tiveram voz ou voto, e me dar conta de que aqueles que muitas vezes considerei monstros e até mesmo cheguei a odiar são, na verdade, seres humanos com um bom coração. | Hearing the reality of those voices who have never had a voice or a vote, and realizing that those that I often considered monsters, and even came to hate, were also actually human beings with beautiful feelings that were distorted by the environment in which they had to live and by the conditions that created them. |
Eu quero o seu marido, eu quero que os filhos é como o setor, como a alegria de sua vida e doeu muito grande, muito realização que Deus entregando criação de empregos e cada próprio papel e não é o seu trabalho alma, | I want her husband, I want her kids its like the sector, like the joy of her life and it hurt very big, very realization that g d handing out jobs creation and each own role and it's not your job, soul |
Não Ele correu tão tolo diz ele, porque estes foram escolhidos e eu não filhas, uma das maiores dores da vida tendo as mulheres, as pessoas em geral Doeu a escolha de Deus porque Deus me deu essa criança não é simplesmente | He ran not as foolish he says, why these were chosen and I do not daughters, one of the greatest pains in life having women, people in general It hurt g d's choice why g d gave me this child is not simply |