Tradução de "dominava" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Dominava o grego, o hebraico e o latim. | He became versed in the Greek, Hebrew and Latin languages. |
Dos dois, era Vitória quem dominava a relação. | Of the two, Victoria was the dominant one in the relationship. |
Aos 13 anos, você não dominava o alemão ou o francês. | At 13 you could neither write German nor French correctly. |
Até a década de 1950, o Partido Republicano dominava politicamente o Minnesota. | The Minnesota Timberwolves of the National Basketball Association play in the Target Center. |
Então, no final de 1789, o caos dominava na maior parte da França. | So, we're at the end of 1789. Already, chaos has broken loose in a lot of France. |
Formaram se na época em que o clima trópico ainda dominava na Boêmia. | They were created when Bohemia had a tropical climate! |
Dominava a cerveja, slot machines, apostas... e uma dúzia de outros negócios ilegais. | His rule extended over beer, slot machines, the numbers racket... ... andotherforbiddenenterprises. |
O Dualismo alemão entre Áustria e Prússia dominava a história do império desde 1740. | The German dualism between Austria and Prussia dominated the empire's history after 1740. |
Na época, pessoas diziam que a monarquia dominava tudo porque estava enraizada na natureza humana. | Then, people said monarchy dominated everywhere because it was rooted in human nature. |
Ela propunha, o Conselho decidia, e esta águia bicéfala dominava todo o campo institucional europeu. | It made proposals, the Council made decisions, and this two headed eagle held in sway the whole institutional field. |
Laplace tinha um amplo conhecimento de todas as ciências e dominava todas as discussões na Académie. | Laplace had a wide knowledge of all sciences and dominated all discussions in the Académie . |
Estes dados eram confidenciais, já que uma empresa dominava os dados e representava 95 da produção. | These data were confidential, as one enterprise dominated the data and represented 95 of the production. |
Nok era uma civilização existente no norte da Nigéria que, no século V a.C. dominava a metalurgia. | The Kwatarkwashi Culture or Sokoto Culture located to the North west of Nok is thought to be the same as or an earlier ancestor of the Nok. |
A lei de Say foi também defendida por Ricardo e dominava o pensamento na economia política clássica. | Say's law was also held by Ricardo and it dominated thinking in classical political economy. |
E é por essa razão que ela escolheu traduzir um livro de uma língua que não dominava perfeitamente. | And that's the big reason she chose to tackle a project in a language she spoke imperfectly. |
No period medieval, o clã Sasaki dominava Omi e, após, os clãs Rokkaku, Kyōgoku e Azai dominaram Omi. | In the Medieval Period, the Sasaki clan ruled Omi, and afterward the Rokkaku clan, Kyōgoku clan and Azai clans ruled Omi. |
Sob seu reinado a marinha otomana dominava do Mar Mediterrâneo até o Mar Vermelho, passando pelo Golfo Pérsico. | Under his rule, the Ottoman fleet dominated the seas from the Mediterranean to the Red Sea and through the Persian Gulf. |
Em 1990, cerca de 92 da população dominava a língua romanche, percentual que se manteve no ano 2000. | In 1990 about 92 understood Romansh even if it wasn't their first language, and in 2000 it was also 92 . |
Em matéria linguística, a Europa conheceu períodos em que uma língua dominava o latim, e o francês também. | In terms of languages, Europe has known times when a single language predominated Latin, and also French. |
Senegal forma portuguesa para o nome da tribo zenaga (em árabe senhaja ) que dominava a maior parte da região. | After a Portuguese variant of the name of the Berber Zenaga (Arabic Senhaja) tribe, which dominated much of the area to the north of modern Senegal, i.e. |
Esta inovação antidemocrática não era de estranhar durante o pós guerra em que a ideologia dirigista dominava os espíritos. | It is not surprising that such an anti democratic innovation should appear in the post war period, when interventionist ideology prevailed. |
O embaixador inglês relatou alguns dias depois que a casa de Guise dominava e fazia tudo sobre o rei da França . | The English ambassador reported a few days later that the house of Guise ruleth and doth all about the French king . |
Ele dominava sobre todos os reis, desde o Rio Eufrates até a terra dos filisteus, e até o termo do Egito. | He ruled over all the kings from the River even to the land of the Philistines, and to the border of Egypt. |
cetro que feria os povos com furor, com açoites incessantes, e que em ira dominava as nações com uma perseguição irresistível. | who struck the peoples in wrath with a continual stroke, who ruled the nations in anger, with a persecution that none restrained. |
Ele dominava sobre todos os reis, desde o Rio Eufrates até a terra dos filisteus, e até o termo do Egito. | And he reigned over all the kings from the river even unto the land of the Philistines, and to the border of Egypt. |
cetro que feria os povos com furor, com açoites incessantes, e que em ira dominava as nações com uma perseguição irresistível. | He who smote the people in wrath with a continual stroke, he that ruled the nations in anger, is persecuted, and none hindereth. |
Nos primeiros anos do Estado, o Sionismo trabalhista, movimento sionista liderado pelo então Primeiro ministro David Ben Gurion dominava a política israelita. | In the early years of the state, the Labor Zionist movement led by Prime Minister David Ben Gurion dominated Israeli politics. |
Desde a tarde de quarta feira, quando foi dado início à sessão na corte, a hashtag uniaohomoafetiva dominava os trending topics no Twitter. | Since Thursday, when the session opened in the Court, the hashtag uniaohomoafetiva (literally homo affective union, Brazil's term to describe civil unions for same sex couples) topped Twitter's trending topics. |
Sua família ostentava um grande poder e dominava várias cidades no reino da França, como Chalon, Auxerre, Autun, Nevers, Dijon, Mâcon e Semur. | Count Henry s family was very powerful and governed many cities in France such as Chalon, Auxerre, Autun, Nevers, Dijon, Mâcon y Semur. |
Pelo seu lado, Guilherme zombava do tio com frequência, chamando lhe o velho pavão e dominava o com a sua posição de imperador. | In turn, Wilhelm often snubbed his uncle, whom he referred to as the old peacock and lorded his position as emperor over him. |
Ele trabalhou também como diplomata, cartógrafo e até tradutor, porque ele dominava o latim, o alemão, o holandês, o espanhol e o italiano. | Verbiest worked as a diplomat and cartographer, and also as a translator, because he spoke Latin, German, Dutch, Spanish, Hebrew, and Italian. |
Cibira dominava uma região antiga, Cabalis , que foi dividida entre os estados posteriores da Lícia, Pisídia e Lídia, sendo depois incorporada pela Frígia. | Cibyra dominated an ancient region, Cabalis, which was divided between the later states of Lycia, Pisidia and Lydia, subsequently incorporated in Phrygia. |
Eles não eram partidos políticos, no sentido moderno, mas facções que se envolviam em rebeliões mortíferas sempre que o outro dominava o governo. | They were not political parties in the modern sense, but factions that engaged in internecine rebellion whenever the other dominated the government. |
Atualmente, a SIGINT é a maior fonte de informação dos serviços de inteligência, ao contrário do passado, quando a HUMINT ( human intelligence ) dominava. | The complexity of the separation process depends on the complexity of the transmission methods (e.g., hopping or time division multiple access (TDMA)). |
Posicionado no topo de um penhasco com vista para centro de Caracas, o museu tinha uma forma de pirâmide invertida que dominava a paisagem. | Meant to rise from the top of a cliff overlooking central Caracas, the museum had an inverted pyramid shape which dominated and overpowered its surroundings. |
Em 1990, 93 da população dominava o idioma romanche, e, em 2000, 92 da população compreendia o idioma, mesmo não sendo sua primeira língua. | In 1990 93 of the population understood Romansh, even if it wasn't their first language, and in 2000 92 understood it. |
O Império Parta também dominava diversos reinos semi autônomos, incluindo os estados da Ibéria, Armênia, Atropatene, Gordiene, Adiabene, Edessa, Hatra, Mesene, Elimaide, e Pérsis. | The Parthian Empire also contained several subordinate semi autonomous kingdoms, including the states of Caucasian Iberia, Armenia, Atropatene, Gordyene, Adiabene, Edessa, Hatra, Mesene, Elymais, and Persis. |
Bom, até aquele momento, eu pensava que, aos 50 anos, uma das habilidades de vida que eu realmente dominava era a de amarrar meus sapatos. | Now up until that moment, I would have thought that, by age 50, one of the life skills that I had really nailed was tying my shoes. |
Como conseqüência, nos territórios orientais, um aristocrata polonês (ou polonizado) dominava a classe dos camponeses cuja grande maioria não era nem polonesa, nem católica romana. | As a result, in the eastern territories a Polish (or Polonized) aristocracy dominated a peasantry whose great majority was neither Polish nor Roman Catholic. |
Foi também a primeira vez que os Estados Unidos não participaram na Comissão e o Médio Oriente dominava as discussões e eclipsava qualquer outra iniciativa. | It was also the first time the United States was absent from the Commission and the Middle East dominated the discussions and overshadowed every other initiative. |
Contudo, a Marinha francesa dominava no mar Mediterrânico, depois da retirada da frota britânica após o início da guerra entre os britânicos e Espanha em 1796. | However, the French navy was dominant in the Mediterranean, following the withdrawal of the British fleet after the outbreak of war between Britain and Spain in 1796. |
Durante o período Sengoku, o clã Nagao, que era vassalo de Uesugi, dominava um feudo na parte ocidental da Niigata moderna a partir do Castelo de Kasugayama. | During the Sengoku period, the Nagao clan, who were at times vassals to the Uesugi, ruled a fief in the western part of modern Niigata from Kasugayama Castle. |
Foi o principal produto da Netscape Communications Corporation e o navegador dominava em termos de quota de utilização, embora o seu uso até 2002 tinha praticamente desaparecido. | It was the flagship product of the Netscape Communications Corp and was the dominant web browser in terms of usage share in the 1990s, but by 2002 its usage had almost disappeared. |
Império Romano No final da república, a cidade de Roma ostentava já a imponência de uma verdadeira capital de um império que dominava a totalidade do Mediterrâneo. | Roman Empire By the end of the Republic, the city of Rome had achieved a grandeur befitting the capital of an empire dominating the whole of the Mediterranean. |
Manteve o estilo de governação do seu pai, governando com mão de ferro e mantendo a sua corte em constantes caminhadas, percorrendo incessantemente o território que dominava. | He maintained the style of governance of his father, ruling with an iron hand and keeping the habit of walking long distances to keep tabs on all of his domains. |