Tradução de "dormia" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Palavras-chave : Slept Asleep Sleeping Sleep Couldn

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Não dormia?
He was asleep.
Eu dormia.
I did doze off.
Tom dormia profundamente.
Tom was fast asleep.
Ela dormia demais.
She overslept.
Tom dormia tranquilamente.
Tom slept peacefully.
Fadil dormia profundamente.
Fadil was sound asleep.
Não dormia. Estava...
I wasn't sleeping.
O bebê dormia profundamente.
The baby was fast asleep.
O bebê dormia profundamente.
The baby was sound asleep.
Ele dormia no carro.
He slept in the car.
Claro que ele dormia.
Sure he slept.
Terá morrido enquanto dormia.
Kicked off in his sleep, I guess.
Ela foi alvejada enquanto dormia.
She was shot in her sleep.
Ela foi baleada enquanto dormia.
She was shot in her sleep.
Dormia quando cheguei ao hotel.
He was still sleeping when I called. They forgot to wake me.
Fiz as malas enquanto dormia.
I've been packing, all the time you slept.
Nao, há horas que dormia.
No, I've been asleep for hours.
Você dormia sob as estrelas.
You slept out under the stars.
Enquanto dormia, ouvi a voz dele.
I heard his voice in my sleep.
Dormia com um olho bem aberto.
Slept with one eye open wide.
Às vezes não comia nem dormia.
Or I went without supper, and didn't go to bed.
Ganhava bem, comia bem, dormia bem.
I made good money, I ate good. I slept good nights.
É evidente que caminhou enquanto dormia.
It's evident you were walking in your sleep.
Como não dormia há muito tempo.
The best in a long time.
Passara por mim quando eu dormia.
She must have passed me while I slept. Well?
Eu andava a falar enquanto dormia..
I been talking in my sleep.
Enquanto dormia, tive um pesadelo horrível.
In this second sleep I had this terrible dream.
Você sempre dormia com a janela aberta?
Did you always sleep with the window open?
Já ouvira a voz dela enquanto dormia.
I'd heard her voice in my sleep anyway.
Se fosse só eu, dormia no metro.
If it was just me, I'd sleep in the subway.
E Don Camillo não dormia a pensar
Don Camillo lost sleep.
O bebê dormia profundamente nos braços da mãe.
The baby was fast asleep in her mother's arms.
Cinco dias depois o cineasta morreu enquanto dormia.
The director died six days later.
Fez me companhia durante duas semanas, dormia comigo.
For two weeks, she became my companion, slept with me.
Eu dormia todas as noites numa tenda hipóxica.
So, I would sleep in a hypoxic tent every night.
Lembrase daquele mendigo que dormia no moinho? Sim.
Remember that tramp asleep in the mill?
Ele não comia. Não dormia. Não tinha relações sexuais.
It wouldn't eat. It wouldn't sleep. It wouldn't have sex.
O bebê dormia profundamente nos braços de sua mãe.
The baby was sleeping soundly in his mother's arms.
Enquanto eu conduzia o Haskell dormia como uma pedra.
I drove all that night, while Haskell slept like a log.
Dormia a Rainha de toda Marina num castelo de nuvens...
One day the queen of queens will reign in a castle of clouds where we go...
Que ele sempre dormia melhor quando mentia ao seu peito
That he always slept best when he'd lie on his chest
A noite toda dormia bem... livre me achava e alegre.
I saw it not, it harmed me not. I slept the next night well, was free and merry!
Minha bolsa e bilhete foram roubados enquanto eu dormia no trem.
I had my purse and commutation ticket stolen while I was sleeping on the train.
Quando eu fui a ele, ele dormia mas eu o acordei.
When I went to him he was sleeping, but I woke him up.
Meu pai dormia na chave, eu não posso dar lhe essa
My father slept on the key, I can not give you that