Tradução de "duvidei" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Nunca duvidei disso. | I never doubted that. |
Jamais duvidei disso. | I never doubted that. |
Eu nunca duvidei. | I've never doubted. |
Eu nunca duvidei do resultado. | I never doubted the outcome. |
Nunca duvidei de si, mademoiselle. | I never doubted you, mademoiselle. |
Não duvidei do que disse. | I didn't doubt your statement. |
É claro que nunca duvidei dele. | Of course, I've never doubted him. |
Nunca duvidei disso nem por um segundo. | I never doubted it for a moment. |
Não, senhor, não duvidei da palavra dele. | No, sir, I did not doubt his word. |
A principio duvidei que estivesseis ao serviço do Rei, mas bastoume ouvirvos para me inspirardes confiança. | At first I doubted your identity, but your words inspire confidence. |
Nunca duvidei do poder das redes sociais (não as teria estudado se duvidasse) mas se o fizesse, esta campanha teria acabado com as dúvidas. | I ve never doubted the power of social media (wouldn t have studied it if I did) but if I did, this campaign would have forever put paid to those doubts. |
Porém, temos de sublinhar que todas as investigações partem de determinadas premissas e também já duvidei algumas vezes ao ouvir os montantes gigantescos com que os nossos amigos | I hope this will be done soon and that it will help ensure that the result of the Round is a favourable one. Of all countries in the world we of the European Community have perhaps the greatest interest in ensuring that it is. |
Gostaria de acrescentar que nunca duvidei que o resultado seria positivo, já que, afinal de contas, V.Exa reuniu na sala do nosso grupo, embora admita prontamente que essa sala já albergou em tempos outro grupo. | I might add that I have never doubted that the outcome would be a good one, for you met in our group's chamber, although I will readily concede that it was once home to another group. |