Tradução de "e" para o idioma inglês:


  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

e e e e e
(E 110, E 111, E 111 B, E 113, E 114, E 119, E 128 e E 128 B)
(E 110, E 111, E 111 B, E 113, E 114, E 119, E 128 and E 128 B)
O alargamento da União Europeia em 1 de Maio de 2004 exige a alteração dos formulários E 001, E 101, E 102, E 103, E 104, E 106, E 107, E 108, E 109, E 112, E 115, E 116, E 117, E 118, E 120, E 121, E 123, E 124, E 125, E 126 e E 127.
The enlargement of the European Union on 1 May 2004 requires forms E 001, E 101, E 102, E 103, E 104, E 106, E 107, E 108, E 109, E 112, E 115, E 116, E 117, E 118, E 120, E 121, E 123, E 124, E 125, E 126 and E 127 to be amended.
relativa aos modelos de formulários necessários à aplicação dos Regulamentos (CEE) n.o 1408 71 e (CEE) n.o 574 72 do Conselho (E 001, E 101, E 102, E 103, E 104, E 106, E 107, E 108, E 109, E 112, E 115, E 116, E 117, E 118, E 120, E 121, E 123, E 124, E 125, E 126 e E 127)
on model forms necessary for the application of Council Regulations (EEC) No 1408 71 and (EEC) No 574 72 (E 001, E 101, E 102, E 103, E 104, E 106, E 107, E 108, E 109, E 112, E 115, E 116, E 117, E 118, E 120, E 121, E 123, E 124, E 125, E 126 and E 127)
E Michael e Rafael e Gabriel e Fanuel,
And on its four sides were streams (Circuits of Time, having to do with teachings, histories, greater purposes, etc.) full of living fire (Judgment, consumption, destruction, passion, etc.), And they girt that house.
E isso é e, e.
And this is, and, and.
E... e... e...stá bem!
And... and... and...
Graças e louvores e elogios, e de lavagem e chuveiro, e os anfitriões, e na cabeça.
Thanks and praises and praises, and wash and shower, and hosts, and head.
E antes era céu e inferno, bem e mau, e tu e eu, isto e isso...
Before heaven and hell, and right and wrong, and you and me, and this and that, ...
Dançarei, e resistitei, e dançarei, e persistirei, e dançarei.
I will dance and resist and dance and persist and dance.
g ( e ) é indefinido e f ( e , e ) 0.
f ( e , e ) 0 and so g ( e ) is undefined.
E tu e tu e tu e tu... ... etuestavamlá.
And you and you and you and you were there.
E E
B E Z B E K T B C E E K P
E Paulo cita e em e .
London S.C.M.
E abençoou e glorificado e exaltava.
And His raiment indescribable.
E nós representamos adenina e guanina e citosina e timina.
And we represent adenine, and guanine and cytosine and thymine.
Tentei e tentei e tentei e tentei e finalmente disse
Tried and tried and tried and tried and finally said
E muitos dentre eles tropeçarão, e cairão, e serão quebrantados, e enlaçados, e presos.
Many will stumble over it, fall, be broken, be snared, and be captured.
E muitos dentre eles tropeçarão, e cairão, e serão quebrantados, e enlaçados, e presos.
And many among them shall stumble, and fall, and be broken, and be snared, and be taken.
E suplicar e orar e elogiar e dar graças e abençoar o nome do
2 And I asked the angel who went with me and showed me all the hidden things, concerning that 3 Son of Man, who he was, and whence he was, (and) why he went with the Head of Days?
Você vai ver encantadora e doce e piedoso, e plena e rica e feliz
You will see charming and sweet and pious, and full and rich and happy
E depois de novo céu inferno, bem e mau, isto e isso, tu e eu e quando e..
And then heaven and hell, and right and wrong, this and that, and you and me, and when and ...
Croácia e Itália, Croácia e Eslovénia, Croácia e Hungria, Croácia e Sérvia e Montenegro, Croácia e Bósnia Herzegovina. .
Croatia and Italy, Croatia and Slovenia, Croatia and Hungary, Croatia and Serbia and Montenegro, Croatia and Bosnia and Herzegovina.
Por isso setecentos e noventa e seis vezes cinquenta e oito dá quarenta e seis mil e cento e sessenta e oito.
So seven hundred ninety six times fifty eight is forty six thousand one hundred sixty eight.
Portanto quinhentos e vinte e três vezes setecentos e noventa e oito dá quatrocentos e dezassete mil trezentos e cinquenta e quatro.
So five hundred twenty three times seven hundred ninety eight is four hundred seventeen thousand three hundred fifty four.
A Decisão da Comissão Administrativa das Comunidades Europeias para a Segurança Social dos Trabalhadores Migrantes n.o 202, de 17 de Março de 2005, relativa aos modelos de formulários necessários à aplicação dos Regulamentos (CEE) n.o 1408 71 e n.o 574 72 do Conselho (E 001, E 101, E 102, E 103, E 104, E 106, E 107, E 108, E 109, E 112, E 115, E 116, E 117, E 118, E 120, E 121, E 123, E 124, E 125, E 126 e E 127), deve ser incorporada no Acordo.
Decision of the Administrative Commission of the European Communities on Social Security for Migrant Workers No 202 of 17 March 2005 on model forms necessary for the application of Council Regulations (EEC) No 1408 71 and (EEC) No 574 72 (E 001, E 101, E 102, E 103, E 104, E 106, E 107, E 108, E 109, E 112, E 115, E 116, E 117, E 118, E 120, E 121, E 123, E 124, E 125, E 126 and E 127) is to be incorporated into the Agreement.
32006 D 0203 Decisão n.o 202 da Comissão Administrativa das Comunidades Europeias para a Segurança Social dos Trabalhadores Migrantes, de 17 de Março de 2005, relativa aos modelos de formulários necessários à aplicação dos Regulamentos (CEE) n.o 1408 71 e n.o 574 72 do Conselho (E 001, E 101, E 102, E 103, E 104, E 106, E 107, E 108, E 109, E 112, E 115, E 116, E 117, E 118, E 120, E 121, E 123, E 124, E 125, E 126 e E 127), (JO L 77 de 15.3.2006, p. 1).
Decision No 202 of the Administrative Commission of the European Communities on Social Security for Migrant Workers of 17 March 2005 on model forms necessary for the application of Council Regulations (EEC) No 1408 71 and (EEC) No 574 72 (E 001, E 101, E 102, E 103, E 104, E 106, E 107, E 108, E 109, E 112, E 115, E 116, E 117, E 118, E 120, E 121, E 123, E 124, E 125, E 126 and E 127) (OJ L 77, 15.3.2006, p. 1).
Ela tocou, e conversamos, e coaxed e ele pulou, e flertou sua cauda e twittered.
She chirped, and talked, and coaxed and he hopped, and flirted his tail and twittered.
E eles caíam e reconstruíam, e caíam e reconstruíam, e foi assim que levantaram voo.
And they would crash and rebuild, and crash and rebuild, and that's why they took off.
A Decisão n.o 155 é revogada e os modelos de formulários E 401, E 402, E 403, E 404, E 405, E 406, E 407 e E 411 nela reproduzidos são substituídos pelos modelos em anexo.
Decision No 155 is deleted and the model forms E 401, E 402, E 403, E 404, E 405, E 406, E 407 and E 411 reproduced in that Decision are replaced by the model forms appended hereto.
E levei uma centrífuga e gelo seco e agulhas e tubos.
And I took out a centrifuge and dry ice and needles and tubes.
e outros experimentaram escárnios e açoites, e ainda cadeias e prisões.
Others were tried by mocking and scourging, yes, moreover by bonds and imprisonment.
e outros experimentaram escárnios e açoites, e ainda cadeias e prisões.
And others had trial of cruel mockings and scourgings, yea, moreover of bonds and imprisonment
E tirei um centrifugador e gelo seco e agulhas e tubos.
And I took out a centrifuge and dry ice and needles and tubes.
e canela, especiarias, perfume, mirra e incenso e vinho, azeite, flor de farinha e trigo e gado, ovelhas, cavalos e carros e escravos, e até almas de homens.
and cinnamon, incense, perfume, frankincense, wine, olive oil, fine flour, wheat, sheep, horses, chariots, and people's bodies and souls.
e canela, especiarias, perfume, mirra e incenso e vinho, azeite, flor de farinha e trigo e gado, ovelhas, cavalos e carros e escravos, e até almas de homens.
And cinnamon, and odours, and ointments, and frankincense, and wine, and oil, and fine flour, and wheat, and beasts, and sheep, and horses, and chariots, and slaves, and souls of men.
Sonoras e surdas pares parecem idênticos, tais como e b, e g, e d, e v e e z ( Inglês Americano), também para nasalização.
Voiced and unvoiced pairs look identical, such as and b, and g, and d, and v, and and z likewise for nasalisation (e.g.
Eescolas e clínicas e lojas.
And there's schools and clinics and shops.
e depois assim e assim e assim.
Get to the point, because I'm not likely to read it if it's too long.
E e, e que é a decisão.
And, and, and that's the decision.
E Às Vezes... e Talvez... e Provavelmente...
Satsang with Mooji Chicago 08
Este e este e este e este.
And that, and that, and that and that.
Isso mesmo, totalmente até a mesa, totalmente, totalmente, e mais, e mais, e mais, e mais, e mais, e mais.
That's it, all the way down, all the way down, all the way down, and further, and further, and further, and further, and further and further.
Os modelos dos formulários E 001, E 103, E 104, E 107, E 112, E 120, E 123 e E 124 reproduzidos na Decisão n.o 153 são substituídos pelos modelos de formulários anexos.
Model forms E 001, E 103, E 104, E 107, E 112, E 120, E 123 and E 124 reproduced in Decision No 153 are replaced by the model forms appended hereto.
Arranjamos taxas de licenças, e chapas de matrículas, gasoline, impostos e seguros, e cartões de identificação e cartas e contas e pneus carecas e amolgadelas e bilhetes de trânsito e polícias motorizados e tribunais, advogados, multas e um milhão de outras coisas.
You got license fees and number plates, gas and oil, taxes and insurance, and identification cards and letters and bills and flat tires and dents and traffic tickets and motorcycle cops and courtrooms, lawyers, fines and a million other things.