Tradução de "eclodiu" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Um dos ovos ainda não eclodiu. | One of these eggs hasn't hatched yet. |
A Segunda Guerra Mundial eclodiu em 1939. | World war two broke out in 1939. |
A revolta eclodiu, resultando em prisões e feridos. | A riot broke out, resulting in arrests and injuries. |
Em 1817, uma revolta republicana eclodiu em Pernambuco. | In 1817, a revolt broke out in Pernambuco Republican. |
Ele estava morando na Inglaterra quando a guerra eclodiu. | He was living in England when the war broke out. |
Alguns meses depois, a rebelião da Sabinada eclodiu em Salvador. | A couple of months later, the Sabinada rebellion erupted in Salvador. |
Quando um avião de vigilância Americano descobriu os mísseis, a crise eclodiu. | When an American surveillance plane discovered the missiles, the crisis erupted. |
Ele voltou para casa da Europa em 1941, quando a guerra eclodiu. | He returned home from Europe in 1941, when the war broke out. |
Por , o tratado romano samnita foi rompido e a Primeira Guerra Samnita eclodiu. | The first is the foreign war, normally begun as a counter offensive or defense of an ally. |
Durante a sua estada na Inglaterra, a Revolução de Fevereiro eclodiu na França. | During his stay in England, the February Revolution broke out in France. |
Quando Leovigildo estabeleceu seu filho Hermenegildo como governante conjunto, uma guerra civil eclodiu. | When Liuvigild established his son Hermenegild as joint ruler, a civil war ensued. |
Mais tarde nesse ano, a revolta Praieira eclodiu na província vizinha de Pernambuco. | Later that year, the Praieira revolt erupted in the nearby province of Pernambuco. |
Há um ano, um grande escândalo eclodiu durante o Festival de Malta, em Poznań. | A year ago, a huge scandal broke out during the Malta Festival in Poznań. |
Depois, uma controvérsia eclodiu com a descoberta de que Tara era parcialmente tigre siberiano. | Further controversy broke out with the discovery that Tara was partly Siberian tiger. |
A cólera eclodiu na sua forma mais fatal e as pessoas estavam morrendo como moscas. | The cholera had broken out in its most fatal form and people were dying like flies. |
As tentativas de remover esses fazendeiros foram interrompidas em abril de 2008, quando a violência eclodiu. | Attempts to remove them were halted in April 2008, when violence broke out. |
Em vez disso, a União Europeia reage sempre tarde de mais, quando a catástrofe já eclodiu. | Instead of this, the European Union always reacts too late once the disaster has been declared. |
Uma série de rebeliões eclodiu no planalto por volta de 1780, demonstrando o descontentamento do povo nativo. | Around 1780, a series of riots erupted around the high plateau areas of the Andes, signifying the discontent of the indigenous people. |
Quando esta crise eclodiu, era totalmente aceite que o abate e o confinamento eram a melhor política. | There was complete agreement that slaughter and containment was the most effective policy when this disease broke out. |
Quando os birmaneses alcançaram as fronteiras da Companhia Britânica das Índias Orientais, eclodiu a Primeira Guerra Anglo Birmanesa. | The Burmese reached the East India Company's borders, and the First Anglo Burmese War ensued in 1824. |
A guerra civil russa foi um conflito armado que eclodiu em abril de 1914 e terminou em 1921. | The exchange rate with the U.S. dollar declined from two rubles in 1914 to 1,200 in 1920. |
A Guerra Franco Prussiana eclodiu logo após sua formatura na faculdade em 1870, e Maupassant se alistou como voluntário. | The Franco Prussian War broke out soon after his graduation from college in 1870 he enlisted as a volunteer. |
Enquanto o Brasil se encontrava preso a este problema, a Revolta Praieira eclodiu em 6 de novembro de 1848. | While Brazil grappled with this problem, the Praieira revolt erupted on 6 November 1848. |
Ao final de 1942 um grande reavivamento eclodiu em Chefoo, e a igreja se reuniu continuamente por cem dias. | At the end of 1942 a great revival broke out in Yantai, and the church met continuously for one hundred days. |
Quando a crise financeira de 2008 eclodiu, os políticos tentaram aplicar as soluções propostas por Friedman para a Grande Depressão. | When the 2008 financial crisis erupted, policymakers tried to apply Friedman s proposed solutions to the Great Depression. |
Em julho de 2014 eclodiu outro conflito entre as forças militares de Israel e o Hamas, na Faixa de Gaza. | However, at the end of the year, Israel entered another conflict as a ceasefire between Hamas and Israel collapsed. |
No ano seguinte, eclodiu nesta cidade a revolta do pão Berlinguer foi encarcerado e liberado após três meses de prisão. | The following year a riot exploded in the town he was involved in the disorders and was arrested, but was discharged after three months of prison. |
USS Maine Onze dias depois de o governo autônomo de Cuba tomou o poder, um pequeno motim eclodiu em Havana. | USS Maine Eleven days after the Cuban autonomous government took power, a small riot erupted in Havana. |
Há guerra entre muçulmanos e cristãos em Jos e confrontos em Kano, onde, para cúmulo, eclodiu uma epidemia de cólera. | There was fighting between Muslims and Christians in Jos and disturbances in Kano where, moreover, there has been a cholera outbreak. |
Um incidente diplomático entre Brasil e Paraguai eclodiu no mesmo dia em que o último foi eliminado da Copa do Mundo. | A diplomatic incident between Brazil and Paraguay broke out in the same day that the latter was eliminated from the World Cup. |
Durante a guerra Irã Iraque na década de 1980, o regime implementou políticas anticurdos e uma guerra civil de facto eclodiu. | During the Iran Iraq War in the 1980s, the regime implemented anti Kurdish policies and a de facto civil war broke out. |
Pouco depois, eclodiu um incêndio no convés superior quando um armário de armas explodiu, sendo apagado, com alguma dificuldade, pela tripulação. | Shortly afterwards, a fire broke out on the quarterdeck after an arms locker exploded, which was eventually extinguished with difficulty by the crew. |
A epidemia eclodiu há oito semanas apenas, mas uma coisa é certa os dirigentes políticos têm um papel fundamental a desempenhar. | The epidemic has been going on for only eight weeks, but one thing is certain the decision makers have a major role to play. |
A revolução alemã eclodiu em novembro de 1918, forçando o imperador alemão Guilherme II e todos os príncipes a concordar em abdicar. | The German Revolution broke out in November 1918, and Emperor Wilhelm II and all German ruling princes abdicated. |
Após a morte de Muawiya em 680, o conflito pela sucessão eclodiu novamente em uma guerra civil conhecida como a Segunda Fitna . | After Mu'awiyah's death in 680, conflict over succession broke out again in a civil war known as the Second Fitna . |
Em 47, uma disputa interna eclodiu entre os queruscos, e acabaram por expulsar seu novo líder, sobrinho de Armínio, de seu país. | Tacitus records In 47, a struggle ensued amongst the Cherusci and they expelled their new leader, the nephew of Arminius, from their country. |
Após a morte de Muawiya em 680, o conflito sobre a sucessão eclodiu novamente em uma guerra civil conhecida como o Segunda Fitna . | After Mu'awiyah's death in 680, conflict over succession broke out again in a civil war known as the Second Fitna . |
Em 1789, quando se anunciava a derrama, um imposto de 20 do valor do ouro retirado, eclodiu em Ouro Preto a Inconfidência Mineira. | In 1789, when it announced a tax of 20 of the gold removed, revolt broke out in Ouro Preto. |
Van Miert. (EN) Em primeiro lugar, os dois países em questão, a Checoslováquia e a Hungria, colaboraram quando eclodiu na Jugoslávia aquela situação dramática. | PAPAYANNAKIS (GUE). (GR) Thank you, Com missioner, for your answer. |
No entanto, este plano não foi implementado, porque a guerra de 1948 eclodiu enquanto os britânicos retiravam se da Palestina e Israel declarou sua independência. | However, this plan was not implemented, as the 1948 war erupted, while the British withdrew from Palestine and Israel declared its independence. |
Este ano, quando a crise eclodiu, trabalhámos arduamente, e aproveitaria para prestar uma homenagem de gratidão ao meu colega, Javier Solana, pelos esforços que desenvolveu. | When the crisis came this year, we worked very hard and I pay a particular vote of gratitude to the work of my colleague, Javier Solana. |
A guerra do Iraque eclodiu uns dias depois esta representou uma outra visão da transição democrática, uma visão trágica e brutal não secundada por muitos. | A few days later war broke out in Iraq it represented another vision of the democratic transition, a brutal and tragic vision that many people do not share. |
Nos anos 90, depois da desintegração da União Soviética, a Iugoslávia se fragmentou em territórios étnicos, e uma guerra civil eclodiu entre Bósnia, Croácia e Sérvia. | In the '90s, after the breakup of the Soviet Union, Yugoslavia fractured along ethnic fault lines, and civil war broke out between Bosnia, Croatia and Serbia. |
Após a Revolução de Outubro, uma guerra civil eclodiu entre o Exército Branco, que era anticomunista, e o novo regime soviético com o seu Exército Vermelho. | Soviet Russia and civil war Following the October Revolution, a civil war broke out between the anti Communist White movement and the new Soviet regime with its Red Army. |
Expansão e conflitos civis (632 750) Com a morte de Maomé, em 632, a discordância eclodiu sobre quem iria sucedê lo como líder da comunidade muçulmana. | Caliphate and civil strife (632 750) With Muhammad's death in 632, disagreement broke out over who would succeed him as leader of the Muslim community. |