Tradução de "eleva se" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Se eleva a temperatura de 1000ºC. | References See also |
Este auxílio eleva se a 2974306 euros. | This amounts to EUR 2974306. |
Se você eleva algo a uma potência e você eleva isso a uma potência, você apenas multiplica estes expoentes. | If you take something to an exponent and take that to an exponent you can just multiply these exponents. |
O auxílio admissível eleva se, consequentemente, a 75737 euros. | Therefore the admissible aid amounts to EUR 75737. |
Eleva a temperatura. | It elevates the temperature. |
0,02 km²) eleva se apenas 41 m acima do mar. | The highest point of the island is 41 m above sea level. |
O meu braço eleva se quando eu muito bem quero. | It goes up whenever I damn well want it to. Okay. |
O auxílio admissível eleva se, por conseguinte, a 266691 euros. | Admissible aid thus amounts to EUR 266691. |
Este auxílio fiscal eleva se a 888,89 milhões de euros, | Such tax aid amounts to EUR 888,89 million, |
A média eleva se a 1,5 mil milhões de euros. | The average is EUR 1,5 billion. |
Eleva os elementos seleccionados | Raises the selected widgets |
E, em seguida, torna se o dia mais por duas peças e eleva se a onze peças e a noite 13 torna se mais curtos e eleva se a sete partes. | When the sun rises in the heaven, he comes forth through that fourth portal thirty, 9 mornings in succession, and sets accurately in the fourth portal in the west of the heaven. |
O montante máximo reembolsável eleva se a 269 082,57 francos franceses. | The maximum total that can be claimed back amounts to FRF 269 082.57. |
O valor da participação em termos contabilísticos eleva se a ... euros. | The book value of the holding in BerlinHyp is EUR ... . |
O auxílio eleva se a 150000 euros por instalação de distribuição. | The grant amounts to EUR 150000 per service station. |
Em 1998, o total das despesas operadonais (técnicas) eleva se a 496 735,05 ecus, quando o total das dotações que transitam automaticamente se eleva a 1 293 405,19 ecus. | Total (technical) operating expenses for 1998 amounts to ECU 496 735.05, while the total for automatic carry overs amounts to ECU 1 293 405.19. |
O Japão tem 495, o que se eleva a 2,7 mil milhões de ecus, e o Canadá tem 919, o que se eleva a 2,6 mil milhões de ecus. | Japan has 495, amounting to ECU 2.7 billion, and Canada has 919, amounting to ECU 2.6 billion. |
O analfabetismo continua muito eleva | The economic crisis is being used as a pretext for driving women out of the |
É um choro de uma grande eleva se hoje , tão só porque | It's such a great cry rises today , so just because it |
O número de estrangeiros na Comunidade eleva se actualmente a 12,8 milhões. | We must show that it is possible to be a citizen of the Community without losing a sense of pride in one's own roots or a knowledge of one's parents' language and culture. |
Esta ajuda eleva se agora a cerca de 2 milhões de euros. | This support now amounts to nearly EUR 2 million. |
O montante total eleva se a cerca de 5 milhões de euros. | The budget amounts to around EUR 5 million. The duration of the scheme is conditional on the budget allocation. |
O montante total pago eleva se a 85 milhões de coroas dinamarquesas. | The total amount that it paid is DKK 85 million. |
E você eleva isso ao quadrado. | You square it. |
E quando você eleva isso ao quadrado, isso se torna um número positivo. | And when you square it, it becomes a positive number. |
Talvez não saibam o que acontece quando se eleva algo à potência zero. | Maybe they didn't know what happens when you raise something to the zeroth power. |
A contribuição comunitária para estes estudos eleva se a 1,9 milhões de ecus. | The Community is contributing ECU 1.9 million to these studies. |
Consequentemente, o montante total dos auxílios à formação eleva se a 102400 euros. | Consequently, the total amount of training aid amounts to EUR 102400. |
No sector Transport, a redução dos efectivos prevista eleva se a (de para ). | In the Transport sector, there is to be a reduction in the workforce (from to ). |
O montante total do auxílio eleva se, consequentemente, a 556,1 milhões de euros. | The total aid amount is thus EUR 556,1 million. |
o volume de produção da Turquia eleva se a 1,3 do da China, | Turkey s volume of production amounts to 1,3 of Chinese production, |
Assim, as aspas e dizendo que ele descreveu, que tudo eleva se a assegurar. | So, those quotation marks and saying that he described it, that all amounts to assuring. |
Em relação a Nova Iorque, por exemplo, a taxa global eleva se a 45,25 . | In the case of New York, for instance, the overall rate is 45,25 . |
Exclusivamente em França, o custo directo anual eleva se a 80 biliões de francos. | Fourthly, it blandly refers to the debt crisis. |
Para importações superiores às mesmas, ele eleva se até ao valor proibitivo de 60 . | For imports above the quota, the tariff climbs to a virtually prohibitive 60 . |
A promoção e o recrutamento por consultores externos eleva se a 350 mil ecus. | Promotion and recruitment by outside consultants accounts for ECU 350 000. |
Por conseguinte, o montante total dos auxílios à formação eleva se a 280000 euros. | As a result, the total amount of training aid is EUR 280000. |
A maré alta eleva todos os barcos. | A rising tide lifts all boats. |
E então você o eleva ao quadrado. | And then you square it. |
As ruínas do castelo Aoba ainda se mantêm no monte que eleva sobre a cidade. | The remains of Sendai Castle stand on a hill above the city. |
Quando o ar quente se eleva cria, por baixo dele, uma zona de baixa pressão. | Because of this, the boiling point of water is lower at lower pressure and higher at higher pressure. |
O montante total das despesas aprovadas em 1998 eleva se a 4 219 953,82 ecus. | The total expenditure incurred in 1998 amounted to ECU 4 219 953.82. |
Em 1998, o total das dotações que transitam automaticamente eleva se a 1 552198,68 ecus. | In 1998, the total for appropriations which have been carried over amounts to ECU 1 552 198.68. |
A quota parte da Comunidade nas exportações mundiais de produtos lácteos eleva se a 60 . | The Community has a 60 share of the world export market for dairy products. |
A contribuição anual do orçamento comunitário eleva se de 1,3 milhões de ecus por ano. | The current EC budget contribution is approximately ECU 1.3 million a year. |