Tradução de "em intervalos curtos" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Em intervalos curtos - tradução : Em intervalos curtos - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
O medicamento veterinário não deve ser administrado em intervalos mais curtos do que 8 semanas, uma vez que não foi testada a segurança para intervalos mais curtos. | The product should not be administered at intervals shorter than 8 weeks as the safety at shorter intervals has not been tested. |
O medicamento veterinário não deve ser administrado em intervalos mais curtos do que 8 semanas, uma vez que não foi testada a segurança para intervalos mais curtos. | The product should not be administered at intervals shorter than 8 weeks as the safety for shorter intervals has not been tested. |
Após a administração repetida, em intervalos curtos, a intensidade destas reacções pode aumentar. | Following repeated administration at short intervals, the intensity and frequency of these reactions may be increased. |
Após a administração repetida, em intervalos curtos, a intensidade destas reacções pode aumentar. | Following repeated administration at short intervals, the intensity of these reactions may be increased. |
Se experimentar quaisquer efeitos secundários, recomendam se intervalos mais curtos. | If you experience any side effects, shorter intervals are recommended. |
Os intervalos mais curtos estão sinalizados por pequenos segmentos de rebordo preto. | Shorter gaps are indicated by small segments of black leader. |
intervalos para refeição (não inclui curtos períodos de descanso ou pausas para snacks) | main meal breaks (i.e. not short rest periods or refreshment breaks), |
Nalguns casos, poderão ser necessários intervalos de administração mais curtos ou doses mais elevadas. | In some cases shorter dose intervals or higher doses may be necessary. |
Em particular, deve examinar se a existência de sinais precoces de toxicidade a intervalos curtos nos doentes idosos. | Particularly elderly patients should be examined for early signs of toxicity in short intervals. |
Em alguns casos, especialmente em doentes mais jovens, podem ser necessários intervalos de administração mais curtos ou doses mais elevadas. | In some cases, especially in younger patients, shorter dosage intervals or higher doses may be necessary. |
Em alguns casos, especialmente em doentes mais jovens, podem ser necessários intervalos de doses mais curtos ou doses mais elevadas. | In some cases, especially in younger patients, shorter dosage intervals or higher doses may be necessary. |
Em alguns casos, especialmente em doentes mais jovens, podem ser necessários intervalos de administração mais curtos ou doses mais elevadas. | In some cases, especially in younger patients, shorter dose intervals or higher doses may be necessary. |
Em alguns casos, especialmente em doentes mais jovens, podem ser necessários intervalos de administração mais curtos ou doses mais elevadas. | In some cases, especially in younger patients, shorter dosing intervals or higher doses may be necessary. |
Em doentes com hemorragias gastrointestinais ou menorragia, poderão ser necessários intervalos de administração mais curtos ou doses mais elevadas. | In patients with gastrointestinal bleeds or menorrhagia, shorter dose intervals or higher doses may be necessary. |
Em alguns casos, especialmente em doentes mais jovens, poderão ser necessários intervalos mais curtos entre as administrações ou doses mais elevadas. | In some cases, especially in younger patients, shorter dosage intervals or higher doses may be necessary. |
Em alguns casos, especialmente em doentes mais jovens, podem ser necessários intervalos entre as doses mais curtos ou doses mais elevadas. | In some cases, especially in younger patients, shorter dosage intervals or higher doses may be necessary. |
Em alguns casos, especialmente em doentes mais jovens, poderão ser necessários intervalos mais curtos entre as doses ou doses mais elevadas. | In some cases, especially in younger patients, shorter dosage intervals or higher doses may be necessary. |
Em alguns casos, especialmente em doentes mais jovens, poderão ser necessários intervalos mais curtos entre as doses ou doses mais elevadas. | In some cases, especially in younger patients, shorter dose intervals or higher doses may be necessary. |
Em alguns casos, especialmente nos doentes mais jovens, podem ser necessários intervalos de administração mais curtos ou doses mais elevadas. | In some cases, especially in younger patients, shorter dosage intervals or higher doses may be necessary. |
Apertava o por períodos longos e períodos curtos, com a dor a aumentar e a diminuir, com intervalos e sem intervalos todos os tipos de versões de dor. | And I would crunch it for long periods and short periods, and pain that went up and pain that went down, and with breaks and without breaks all kinds of versions of pain. |
Nalguns casos, especialmente nos doentes mais jovens, poderão ser necessários intervalos de dosagem mais curtos ou doses mais elevadas. | In some cases, especially in younger patients, shorter dosage intervals or higher doses may be necessary. |
Afirmei, já nessa altura, que voltaria a haver debates sobre este assunto e a intervalos cada vez mais curtos. | Firstly, on 24 November the environment ministers decided on concrete measures to prevent pollution of the Rhine. |
E portanto os professores poderiam se sentar juntos em intervalos curtos, e dizer OK, aqui está uma coisa que eu acho que fiz bem . | And so every few weeks teachers could sit down and say, OK, here's a little clip of something I thought I did well. |
Quando cantada em dueto, o homem e a mulher se revezam, respondendo em forma de enigmas para o outro resolver, com intervalos instrumentais curtos entre os versos. | When sung by a duo, the man and women take turns, answering the other's verse or posing riddles for the other to solve, with short instrumental breaks in between verses. |
Isto é, elaboramos estes relatórios em intervalos de tempo bastante curtos, para que o Parlamento possa ter a certeza de que atingimos o nosso objectivo. | I am referring obviously to the problem of noise pollution which, all too often, is not properly appreciated in our states and in our cities. |
Foi demonstrada a segurança em gatinho com idade entre 11 13 semanas e peso entre 1,2 1,5kg, quando tratados com sobredosagens de até 5 vezes a dose máxima recomendada, em três ocasiões e em intervalos mais curtos que o recomendado (intervalos de 8 semanas). | Safety was demonstrated in kitten aged 11 13 weeks and weighing 1.2 1.5 kg treated with overdoses of up to 5 times the maximum recommended dose on three occasions at shorter intervals than recommended (8 week intervals). |
Foi demonstrada a segurança em cachorros com idade entre 8 9 semanas e peso entre 2,0 3,6 kg, quando tratados com sobredosagens de até 5 vezes a dose máxima recomendada, em três ocasiões e em intervalos mais curtos que o recomendado (intervalos de 8 semanas). | Safety was demonstrated in puppies aged 8 9 weeks and weighing 2.0 3.6 kg treated with overdoses of up to 5 times the maximum recommended dose on three occasions at shorter intervals than recommended (8 week intervals). |
Foi demonstrada a segurança em cachorros com idade entre 8 9 semanas e peso entre 2,0 3,7 kg, quando tratados com sobredosagens de até 5 vezes a dose máxima recomendada, em três ocasiões e em intervalos mais curtos que o recomendado (intervalos de 8 semanas). | Safety was demonstrated in puppies aged 8 9 weeks and weighing 2.0 3.7 kg treated with overdoses of up to 5 times the maximum recommended dose on three occasions at shorter intervals than recommended (8 week intervals). |
Em alguns casos, dependendo da farmacocinética, idade, fenótipo de hemorragia e atividade física do doente específico, podem ser necessários intervalos de dose mais curtos ou doses mais elevadas. | In some cases, depending upon the individual patient s pharmacokinetics, age, bleeding phenotype and physical activity, shorter dosage intervals or higher doses may be necessary. |
Por último, mas não menos importante, deveria ser evitada a repetição de procedimentos legislativos morosos e dispendiosos em intervalos de tempo tão curtos, tanto a nível comunitário como nacional. | Last but not least, the time consuming and expensive repetition of legislative procedures at fairly close intervals at both Community and national level should be avoided. |
em intervalos | ustekinumab |
O que é que é bom? Curtos, marcadores curtos. | What's good? Short, short bullet points. |
Dar à luz a muitas crianças em intervalos de tempo muito curtos destrói a saúde reprodutora da mulher, provocando anemias agudas e aumentando a sua susceptibilidade a contrair doenças infecciosas. | Giving birth to many children at short intervals destroys women's reproductive health, causing severe anaemia and increasing their susceptibility to infectious diseases. |
Curtos, compridos. | Small, large. |
URLs Curtos | ShortURLs |
Movimentos Curtos | Short Moves |
Se doentes recebendo derivados cumarínicos forem tratados simultaneamente com voriconazol, o tempo de protrombina deve ser monitorizado a curtos intervalos de tempo e o regime posológico dos anticoagulantes ajustado em conformidade. | If patients receiving coumarin preparations are treated simultaneously with voriconazole, the prothrombin time should be monitored at close intervals and the dosage of anticoagulants adjusted accordingly. |
Quantos tomates conseguirás esmagar em 10 curtos minutos? | How many tomatoes can you smash in ten short minutes? |
Tutoriais curtos, baseados em tarefas ou meramente informativos. | Short, task based or informational tutorials. |
E cada unidade é subdividida em segmentos curtos | And each unit is further subdivided into short segments |
No entanto, como os efeitos indesejáveis graves podem ocorrer mesmo com doses mais reduzidas, é indispensável que os doentes sejam regularmente monitorizados pelo médico a intervalos curtos. | However, as severe undesirable effects can occur even at lower doses, it is indispensable that patients are monitored regularly by the doctor at short intervals. |
Têm rizomas curtos. | They have short rhizomes. |
efectuados controlos regulares ao grau de anticoagulação (APTT e quando apropriado à actividade do anti Factor Xa), em intervalos curtos e particularmente nos primeiros minutos horas após o começo da utilização de antitrombina. | controls of the extent of anticoagulation (APTT, and where appropriate anti Factor Xa activity) should be performed regularly, at close intervals and in particular in the first minutes hours following the start of antithr ombin use. |
aumentar em intervalos de | required increase at |
Consumo em toneladas (intervalos) | The Commission established the Union consumption by adding the Union industry's sales on the Union market to the imports from the PRC and other third countries, based on data from Eurostat and questionnaire replies. |
Pesquisas relacionadas : Em Intervalos Mais Curtos - Em Intervalos Mais Curtos - A Intervalos Curtos - Intervalos Mais Curtos - Em Intervalos Adequados - Em Intervalos Irregulares - Em Intervalos Periódicos - Espaçadas Em Intervalos - Em Determinados Intervalos - Em Tais Intervalos - Em Intervalos Aleatórios - Em Intervalos Predeterminados - Em Intervalos Longos