Tradução de "em skid" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Skid - tradução : Em skid - tradução : Skid - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Skid Row é uma banda de rock .formada em 1986 em Toms River, Nova Jérsei.
Skid Row is an American heavy metal band, formed in 1986 in Toms River, New Jersey.
Seu substituto estúdio é Rachel Bolan do Skid Row.
He was replaced in the studio by current Skid Row bassist Rachel Bolan.
História Primeiros anos O Skid Row foi formado 1986 em Toms River, por Dave Sabo (guitarra) e Rachel Bolan (baixo).
History Early years (1986 1988) Skid Row was formed in Toms River, New Jersey, in late 1986 by bassist Rachel Bolan and guitarist Dave The Snake Sabo.
O LifeTrac combina o poder de um carregador skid com a funcionalidade de um trator agrícola ou de construção.
The LifeTrac combines the power of a skid loader ... ... with the functionality of an agricultural or construction tractor.
Indignava me que alguém como Nathaniel pudesse ser um sem teto em Skid Row devido a sua doença mental, e, ainda, quantas dezenas de milhares de outros estavam lá sozinhos, em Skid Row, com histórias tão trágicas quanto a dele, mas que nunca iam ter um livro ou um filme sobre eles que os ajudariam a tirá los das ruas?
I found myself growing outraged that someone like Nathaniel could have ever been homeless on Skid Row because of his mental illness, yet how many tens of thousands of others there were out there on Skid Row alone who had stories as tragic as his, but were never going to have a book or a movie made about them that got them off the streets?
Inspirado pelo que aprendi com Nathaniel, criei uma organização de músicos em Skid Row chamada Street Symphony, que leva a luz da música para os lugares mais escuros, tocando para os sem teto e doentes mentais em abrigos e clínicas em Skid Row, tocando para os veteranos de guerra com transtorno de estresse pós traumático, para os encarcerados e para aqueles rotulados de criminosos insanos.
And inspired by what I learned from Nathaniel, I started an organization on Skid Row of musicians called Street Symphony, bringing the light of music into the very darkest places, performing for the homeless and mentally ill at shelters and clinics on Skid Row, performing for combat veterans with post traumatic stress disorder, and for the incarcerated and those labeled as criminally insane.
Dei por mim a ficar fora de mim com o facto de alguém como Nathaniel poder ter vivido como sem abrigo em Skid Row devido à sua doença mental.
I found myself growing outraged that someone
Nathaniel abandonou a Juilliard, sofreu um esgotamento, e 30 anos mais tarde vivia nas ruas de Skid Row na baixa de Los Angeles.
Nathaniel dropped out of Juilliard, he suffered a complete breakdown, and 30 years later he was living homeless on the streets of Skid Row in downtown Los Angeles.
Eu farei sempre música com o Nathaniel, quer seja no Walt Disney Concert Hall, ou em Skid Row, porque ele faz me lembrar a razão pela qual me tornei músico.
And I will always make music with Nathaniel, whether we're at Walt Disney Concert Hall or on Skid Row, because he reminds me why I became a musician.
O grupo lançou as bases para o cabelo grande das bandas de glam metal da década de 1980 como Mötley Crüe e Skid Row.
Led Zeppelin laid the foundation for the big hair of 1980s glam metal bands such as Mötley Crüe and Skid Row.
Mais digressões seguiram se, incluindo uma digressão nos EUA com Def Leppard e um concerto num festival no National Bowl em Milton Keynes , Inglaterra com Bon Jovi, Skid Row e Vixen.
More touring followed, including an American tour with Def Leppard and a festival gig at the National Bowl in Milton Keynes, England with Bon Jovi, Skid Row and Vixen.
Quantos milhares de outros estavam em Skid Row, sozinhos, com histórias igualmente trágicas, e que nunca iriam ter um livro ou um filme feitos sobre eles que os tirassem da rua?
like Nathaniel could have ever been homeless on Skid Row because of his mental illness, yet how many tens of thousands of others there were out there on Skid Row alone who had stories as tragic as his, but were never going to have a book or a movie made about them that got them off the streets?
Inspirado pelo que aprendi com Nathaniel, criei uma organização de músicos de Skid Row, chamada Sinfonia de Rua , que levou a luz da música aos lugares mais escuros, tocando para os sem abrigo e doentes mentais em abrigos e clínicas de Skid Row, tocando para veteranos de guerra com transtorno de stress pós traumático, para os presos e para os rotulados como criminosos mentais.
And inspired by what I learned from Nathaniel, I started an organization on Skid Row of musicians called Street Symphony, bringing the light of music into the very darkest places, performing for the homeless and mentally ill at shelters and clinics on Skid Row, performing for combat veterans with post traumatic stress disorder, and for the incarcerated and those labeled as criminally insane.
Outros Embora haja a condução Aceleração Skid Controle (ASR) (característica normal) eo Programa Electrónico de Estabilidade ESP (característica normal) que reduzem o risco de skidding.
Other standard features While driving there is the Acceleration Skid Control (ASR) (standard feature) and Electronic Stability Program ESP (standard feature) that reduce the risk of skidding.
Em janeiro de 2008, a banda se apresentou no Motley Cruise , um cruzeiro que passava por Miami, Key West e Cozumel, ao lado de Vince Neil, Skid Row, Slaughter, Endeverafter e Lynam.
At the end of January 2008 they played at Motley Cruise, a 4 day cruise in the Caribbean (Miami, Key West and Cozumel, MX) with Vince Neil, Skid Row, Slaughter, Endeverafter, and Lynam.
Durante os primeiros meses, a banda passou por uma série de nomes, começando como Skid Row e depois Pen Cap Chew, Bliss e Ted Ed Fred.
During its initial months, the band went through a series of names, starting with Skid Row and including Pen Cap Chew, Bliss, and Ted Ed Fred.
Ele criou a Sebastian Bach and Friends (Sebastian Bach e Amigos) depois de sair do Skid Row (banda que recebeu um novo vocalista, Johnny Solinger, e um novo baterista, Phil Varone).
Members of Bach Tight Five (a project initiated by Bach in 2004, but shortly dissolved thereafter) lived with Bach and his family as documented on VH1's I Married ...Sebastian Bach , one of the I Married ... series.
Nas muitas vezes que vi o Nathaniel em Skid Row, pude ver como a música era capaz de fazê lo voltar dos seus momentos mais obscuros, do que os meus olhos mal treinados achavam ser o início de um episódio esquizofrénico.
And on the many times I saw Nathaniel on Skid Row, I witnessed how music was able to bring him back from his very darkest moments, from what seemed to me in my untrained eye to be the beginnings of a schizophrenic episode.
No âmago dessa minha crise, de certa forma senti que a vida da música tinha me escolhido. Possivelmente numa visão ingénua, senti que Skid Row precisava de alguém como Paul Farmer e não de outro músico clássico a tocar em Bunker Hill.
And at the very core of this crisis of mine, I felt somehow the life of music had chosen me, where somehow, perhaps possibly in a very naive sense, I felt what Skid Row really needed was somebody like Paul Farmer and not another classical musician playing on Bunker Hill.
E nas muitas vezes que vi Nathaniel em Skid Row, fui testemunha de como a música era capaz de trazê lo de volta dos seus momentos mais sombrios, do que parecia a mim, apesar da minha inexperiência, o início de um episódio de esquizofrenia.
And on the many times I saw Nathaniel on Skid Row, I witnessed how music was able to bring him back from his very darkest moments, from what seemed to me in my untrained eye to be the beginnings of a schizophrenic episode.
E no meio dessa minha crise, senti de alguma forma que a vida de músico havia me escolhido, possivelmente de forma muito ingênua, senti que Skid Row realmente precisava de alguém como Paul Farmer, e não de um outro músico clássico tocando em Bunker Hill.
And at the very core of this crisis of mine, I felt somehow the life of music had chosen me, where somehow, perhaps possibly in a very naive sense, I felt what Skid Row really needed was somebody like Paul Farmer and not another classical musician playing on Bunker Hill.
Tornou se popular com os seus dois primeiros álbuns, Skid Row e Slave to the Grind , onde a banda gravou em sua formação clássica, composta por Sebastian Bach (vocais), Dave The Snake Sabo (guitarra), Scotti Hill (guitarra), Rachel Bolan (baixo) e Rob Affuso (bateria).
During this period, the band consisted of Rachel Bolan (bass), Dave The Snake Sabo (guitar), Scotti Hill (guitar), Rob Affuso (drums), and Sebastian Bach (vocals).
Nathaniel Ayers era contrabaixista na Juilliard, mas sofrera uma série de episódios psicóticos quando tinha 20 e poucos anos, fora tratado com Thorazine em Bellevue e acabara por ser um sem abrigo nas ruas de Skid Row, na baixa de Los Angeles, 30 anos depois.
Nathaniel Ayers was a double bassist at Juilliard, but he suffered a series of psychotic episodes in his early 20s, was treated with thorazine at Bellevue, and ended up living homeless on the streets of Skid Row in downtown Los Angeles 30 years later.
Em consequência, ele está sujeito a estas crises esquizofrénicas. As piores podem manifestar se numa explosão e ni seu desaparecimento durante dias, vagueando pelas ruas de Skid Row, exposto aos seus horrores e com os tormentos da sua própria mente à solta na sua cabeça.
But as a result now, he is prone to these schizophrenic episodes, the worst of which can manifest themselves as him exploding and then disappearing for days, wandering the streets of Skid Row, exposed to its horrors, with the torment of his own mind unleashed upon him.
Após reabilitação, Kelley formou o The Kelley Deal 6000 e participou da inusitada banda Last Hard Men com o vocalista do Skid Row Sebastian Bach, o ex baterista do Smashing Pumpkins Jimmy Chamberlin e Jimmy Flemion do The Frogs.
Following drug rehab, Kelley started The Kelley Deal 6000, also forming The Last Hard Men with Skid Row singer Sebastian Bach, Smashing Pumpkins drummer Jimmy Chamberlin, and Jimmy Flemion of The Frogs.
Uma série de vocalistas foram testados pela banda, incluindo Todd Kerns, ex integrante do Age of Electric, Sebastian Bach, ex integrante do Skid Row, Shawn Albro do U.P.O., Myles Kennedy, ex integrante do The Mayfield Four, recusou um convite de Sorum para uma audição.
A number of lead singers auditioned for the band, including Steve Ludwin, of Carrie and Little Hell, Todd Kerns, formerly of Age of Electric, Sebastian Bach, formerly of Skid Row, Shawn Albro of U.P.O., Myles Kennedy, formerly of The Mayfield Four, declined an invitation from Sorum to audition.
Nathaniel Ayers era um contrabaixista na Juilliard, mas sofreu uma série de episódios psicóticos quando tinha 20 e poucos anos, foi tratado com thorazine no Hospital Bellevue, e 30 anos depois acabou como um sem teto nas ruas de Skid Row, no centro de Los Angeles.
Nathaniel Ayers was a double bassist at Juilliard, but he suffered a series of psychotic episodes in his early 20s, was treated with thorazine at Bellevue, and ended up living homeless on the streets of Skid Row in downtown Los Angeles 30 years later.
Influenciado por vários artistas do hard rock heavy metal da década anterior, tais como Aerosmith, Queen, Kiss, Alice Cooper, Sweet e New York Dolls, a primeira leva de bandas de glam metal que ganharam notabilidade foram Mötley Crüe, Skid Row, W.A.S.P., Ratt, Poison, Quiet Riot, além da mais conhecida delas mas formada nos anos setenta , Kiss.
Inspired by NWOBHM and Van Halen's success, a metal scene began to develop in Southern California from the late 1970s, based on the clubs of L.A.'s Sunset Strip and including such bands as Quiet Riot, Ratt, Mötley Crüe, and W.A.S.P., who, along with similarly styled acts such as New York's Twisted Sister, incorporated the theatrics (and sometimes makeup) of glam rock acts like Alice Cooper and Kiss.
Em curso Em curso Em curso Em curso Em curso Em curso Em curso Em curso Em curso Em curso
authorities, in particular with regard to the management of the simplified procedure for the recognition of Community marketing authorisations by these authorities.
Julho 2002 Em curso Em curso Em curso Em curso Em curso Em curso Em curso Em curso Em curso
Revision 1, October 2002
em açoites, em prisões, em tumultos, em trabalhos, em vigílias, em jejuns,
in beatings, in imprisonments, in riots, in labors, in watchings, in fastings
em açoites, em prisões, em tumultos, em trabalhos, em vigílias, em jejuns,
In stripes, in imprisonments, in tumults, in labours, in watchings, in fastings
em cima em cima em cima em cima
As above As above As above As above
Desde então, realizaram se conferências deste tipo em Bona em Julho de 1976, em Viena em Junho de 1977, em Haia em Junho de 1978, em Madrid em Maio de 1980, em Londres em Junho de 1982, em Copenhaga em Junho de 1984, em Lisboa em Junho de 1986 e em Berna em Junho de 1988.
Since then, similar meetings have been held in Bonn in July 1976, Vienna in June 1977, The Hague in June 1978, Madrid in May 1980, London in June 1982, Copenhagen in June 1984, Lisbon in June 1986 and Bern in June 1988.
em Anatote, em Nobe, em Ananias,
at Anathoth, Nob, Ananiah,
em Hazor, em Ramá, em Gitaim,
Hazor, Ramah, Gittaim,
em Hadide, em Zeboim, em Nebalate,
Hadid, Zeboim, Neballat,
em Anatote, em Nobe, em Ananias,
And at Anathoth, Nob, Ananiah,
As mais importantes tiveram lugar em Antuérpia em 1987, em Courtrai em 1988 e em Alveringhem em 1989.
Öourtrain 1988 and A i lveringhem in 1989.
54,6 em 1977, 56,9 em 1978, 58,5 em 1981, 60 em 1982, 50,6 em 1983, 57,9 em 1984 (I04).
Faced with the statement 'there are too many immigrant workers', 54.6 of Frenchmen expressed agreement in 1977, 56.9 in 1978,58.5 in 1981,60 in 1982,50.6 in 1983 and 57.9 in 1984 (104).
Retirado pela empresa Em curso Em curso Em curso Em curso Em curso Setembro 2002
Adopted March 2002
Eles frequentemente residiam em Kronprinzenpalais em Berlim e tiveram oito filhos Guilherme em 1859, Carlota em 1860, Henrique em 1862, Segismundo em 1864, Vitória em 1866, Valdemar em 1868, Sofia em 1870 e Margarida em 1872.
The couple often resided at the Crown Prince's Palace and had eight children Wilhelm in 1859, Charlotte in 1860, Henry in 1862, Sigismund in 1864, Victoria in 1866, Waldemar in 1868, Sophie in 1870 and Margaret in 1872.
Isto foi dito em Londres, em Paris, em Roma, em Madrid.
That is what they said in London, in Paris, in Rome and in Madrid.
em Jesuá, em Molada, em Bete Pelete,
and in Jeshua, and in Moladah, and Beth Pelet,
em En Rimom, em Zorá, em Jarmute,
and in En Rimmon, and in Zorah, and in Jarmuth,

 

Pesquisas relacionadas : Skid Tampa - Estrada Skid - Unidade Skid - Compressor Skid - Profundidade Skid - Projeto Skid - Skid Rodas - Bobina Skid - Pacote Skid - Skid Combustível - Borda Skid - Skid Processo