Tradução de "em uns" para o idioma inglês:
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Em uns minutos. | In a few minutes. |
Em mais uns... | Yeah, in 10 or 12 years. |
Em apenas uns anos, | And within just a couple years, |
Conheço uns Neff em Corvallis. | There's a family of Neffs in Corvallis. |
Seremos uns modelos em decoro. | Mulcahy, I... |
Houve uns problemas em Tóquio. | There's been some trouble in Tokyo. |
Ele tem uns círculos em cima. | It s actually got a bunch of circles on it. |
Ele estará mais em uns minutos. | He'll be busier in a few minutes. |
Sim, passei uns tempos em Paris. | Yes, I spent some time in Paris. Oh, yes. |
Encontra uns nomes em cada página. | You may find a couple names on every page. |
São uns cobardes! Uns malditos cobardes! | You're a coward! |
Amai vos cordialmente uns aos outros com amor fraternal, preferindo vos em honra uns aos outros | In love of the brothers be tenderly affectionate one to another in honor preferring one another |
Amai vos cordialmente uns aos outros com amor fraternal, preferindo vos em honra uns aos outros | Be kindly affectioned one to another with brotherly love in honour preferring one another |
O Tom viveu uns anos em Boston. | Tom lived in Boston for a few years. |
Somos todos uns trafulhas, em especial eu. | We're all heels, me especially. |
Posso darte uns US 200 em dinheiro. | l can let you have, say, 200 cash. |
Não estive em Londres por uns dias. | I've been out of London. |
Fica uns dias e encontrámonos em Durango. | Stay a few days and we'll meet you in Durango. We'll wait there. |
Não lhe deram uns açoites em criança! | You weren't given the strap as a child! |
Uns homens mascarados entraram em minha casa. | Some masked men broke into the house. |
Tive uns assuntos a tratar em Kaneohe. | I had some business to attend to at Kaneohe. |
Estamos em amor uns com os outros. | We are in love with each other. |
Estamos em amor, uns com os outros. | We are in love with one another. |
Uns com presunto e uns com bacon! | One ham and, one bacon and. |
Sois os dois uns traidores de uns bufos. | Doublecrossing squealers, both of you. |
Em geral, tem uns ângulos interessantes para pensarmos. | And in general, there's a couple of interesting angles to think about. |
Apenas uns comentários muito breves em dois minutos. | A few brief comments in two minutes. |
Querida, há uns modernos lindos lá em cima. | Darling, there are some beautiful moderns upstairs. |
Telefonei a uns amigos em Chicago e St. | I called a few friends in Chicago and St. Louis. |
Uns golpezitos, uns ais e depois vestese a camisa. | What's a flogging? A few blows and a few ohs, and then you put on your shirt. |
Uns com presunto e uns com bacon. Vai já. | One ham and, bacon and. |
Daqui a uns dias ele vai levar uns documentos. | In a day or so, he'll take some papers home. I'll let you know. |
Falamos uns com os outros Escrevemos uns aos outros... | We haven't spoken to each other yet But we've eyed each other in the crowd |
Uns fracalhotes. | Couple of lightweights. |
Uns seis. | About six. |
Uns 100. | About 100. |
Uns queridos... | The little dears. |
Uns minutos. | For a few minutes. |
Uns sessen... | A hundred and te... |
Uns mil. | About a thousand. |
Uns 5km. | About three miles. |
Uns que? | Garden fences. |
São uns... | They all run away around here. |
Uns porcos! | Pigs. |
E, como eu disse, em uns 10 segundos veremos... | And as I said, in sort of about 10 seconds we should start to see ... |