Tradução de "embarcam" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Embarcam num avião. | You board the plane. |
Depois, embarcam e voltam. | Bye, embark, come back. |
Rodgers e Hart embarcam para Nova lorque onde apresentarão Um yankee do Connecticut . | R. and H. sail for NY to do Connecticut Yankee. |
Embarcam em um submarino norte americano e se aproximam do navio petroleiro Liparus pertencente a Stronberg. | The Liparus then captures the submarine, just as it captured the others. |
Será uma escola onde crianças embarcam nestas aventuras intelectuais motivadas pelas grandes questões que os seus mediadores colocam. | It will be a school where children go on these intellectual adventures driven by the big questions which their mediators put in. |
Quando embarcam nos navios, invocam Deus sinceramente porém, quando, a salvo, chegam à terra, eis que (Lhe) atribuem parceiros, | When they board a ship they call on God, placing their faith wholly in Him. But when He brings them safely back to shore, they begin to associate others with Him, |
Quando embarcam nos navios, invocam Deus sinceramente porém, quando, a salvo, chegam à terra, eis que (Lhe) atribuem parceiros, | And when they board the ships they pray to Allah, believing purely in Him so when He delivers them safely to land, they immediately begin ascribing partners (to Him)! |
Quando embarcam nos navios, invocam Deus sinceramente porém, quando, a salvo, chegam à terra, eis que (Lhe) atribuem parceiros, | When they embark in the ships, they call on God, making their religion sincerely His but when He has delivered them to the land, they associate others with Him, |
Quando embarcam nos navios, invocam Deus sinceramente porém, quando, a salvo, chegam à terra, eis que (Lhe) atribuem parceiros, | So When they mount upon the ships they call on Allah making pure for Him the religion, then when He delivereth them safely on the land, lo! they associate |
Quando embarcam nos navios, invocam Deus sinceramente porém, quando, a salvo, chegam à terra, eis que (Lhe) atribuem parceiros, | And when they embark on a ship, they invoke Allah, making their Faith pure for Him only, but when He brings them safely to land, behold, they give a share of their worship to others. |
Quando embarcam nos navios, invocam Deus sinceramente porém, quando, a salvo, chegam à terra, eis que (Lhe) atribuem parceiros, | When they embark on a vessel, they pray to God, devoting their faith to Him but once He has delivered them safely to land, they attribute partners to Him. |
Quando embarcam nos navios, invocam Deus sinceramente porém, quando, a salvo, chegam à terra, eis que (Lhe) atribuem parceiros, | When they embark in the ships they call upon Allah, consecrating their faith to Him. But when He rescues them and brings them to land, they suddenly begin to associate others with Allah in His Divinity |
Quando embarcam nos navios, invocam Deus sinceramente porém, quando, a salvo, chegam à terra, eis que (Lhe) atribuem parceiros, | And when they mount upon the ships they pray to Allah, making their faith pure for Him only, but when He bringeth them safe to land, behold! they ascribe partners (unto Him), |
Quando embarcam nos navios, invocam Deus sinceramente porém, quando, a salvo, chegam à terra, eis que (Lhe) atribuem parceiros, | When they board the ship, they invoke Allah putting exclusive faith in Him, but when He delivers them to land, behold, they ascribe partners to Him , |
Quando embarcam nos navios, invocam Deus sinceramente porém, quando, a salvo, chegam à terra, eis que (Lhe) atribuem parceiros, | When they embark upon ships, they call to Allah making their religion sincerely His but when He brings them safe to the land, they associate others with Him |
Quando embarcam nos navios, invocam Deus sinceramente porém, quando, a salvo, chegam à terra, eis que (Lhe) atribuem parceiros, | And when they board a ship, they supplicate Allah, sincere to Him in religion. But when He delivers them to the land, at once they associate others with Him |
Quando embarcam nos navios, invocam Deus sinceramente porém, quando, a salvo, chegam à terra, eis que (Lhe) atribuem parceiros, | When they sail in a boat, they sincerely pray to God with pure faith. But when We bring them safely to land, they start considering things equal to God. |
Quando embarcam nos navios, invocam Deus sinceramente porém, quando, a salvo, chegam à terra, eis que (Lhe) atribuem parceiros, | So when they ride in the ships they call upon Allah, being sincerely obedient to Him, but when He brings them safe to the land, lo! they associate others (with Him) |
Quando embarcam nos navios, invocam Deus sinceramente porém, quando, a salvo, chegam à terra, eis que (Lhe) atribuem parceiros, | When they board a vessel, they call on God, sincere in their faith for Him alone but when He brings them safe to land, they begin to ascribe partners to Him. |
Quando embarcam nos navios, invocam Deus sinceramente porém, quando, a salvo, chegam à terra, eis que (Lhe) atribuem parceiros, | Now, if they embark on a boat, they call on Allah, making their devotion sincerely (and exclusively) to Him but when He has delivered them safely to (dry) land, behold, they give a share (of their worship to others)! |
Já os air marshals são agentes policiais que embarcam a bordo de aeronaves da aviação civil, para as protegerem contra ataques terroristas. | New York There are two levels of marshals City marshals, are the elected chief law enforcement officers of a city or town. |
Se isto fosse feito, seria possível deixar de submeter a este controlos os passageiros que embarcam em Francoforte com destino a Paris. | Because if European Community citizens flying between countries of the Community go on having to endure passport and customs checks and conclude that nothing has actually changed, then the credibility of the European Community will suffer. |
As pessoas começam um artigo sobre algum tópico interessante, outras pessoas acham aquilo intrigante e embarcam naquela e ajudam e tornam aquilo muito melhor. | People will start an article on some interesting topic, other people will find that intriguing and jump in and help and make it much better. |
A banda ao vivo contava com Catching, McGuire e Bjork que logo embarcam em uma turnê de três meses pela América do Norte e Europa. | The live band, which included Oliveri, Catching, Bjork, and McGuire, went on a three month tour of North America and Europe to support the disc. |
As pessoas viajam cada vez mais, e desejam, evidentemente, sentir se seguras, independentemente do país em que se encontram quando embarcam num ferry boat, atravessam um túnel ou vão a uma discoteca. | People travel more and more and naturally want to be able to feel safe irrespective of what country they are in when they take a ferry, travel through a tunnel or go to a discotheque. |
Winx Club WOW World of Winx Em Winx Club WOW , as garotas embarcam em uma jornada à paisana pelo mundo em busca de jovens talentosos em áreas como artes, esporte, música e ciência. | Winx Club WOW World of Winx In September 2014 it was announced that a spin off series titled Winx Club WOW World of Winx would be co produced by Rainbow S.r.l. |
Existem riscos com as aeronaves de países terceiros, muitas vezes pelo facto de serem obsoletas, o que dá origem a riscos injustificáveis, inclusive para os aeroportos da UE, onde os passageiros embarcam nestes aviões. | There are risks involving third country aircraft, often because these are obsolete. This creates unjustified risks, including for airports in the EU at which passengers board these planes. |
À medida que os EUA e os outros países desenvolvidos embarcam em planos de austeridade para conter sua dívida, deverão ter em conta estas mudanças no cenário da inovação e aumentar os seus investimentos em Iampamp D e no ensino das ciências e da engenharia mesmo que façam cortes dolorosos noutras áreas. | As the US and other developed countries embark on austerity plans to contain their debt, they must heed these changes in the innovation landscape and boost their investments in R D and in science and engineering education even as they make painful cuts elsewhere. |
À medida que os EUA e os outros países desenvolvidos embarcam em planos de austeridade para conter sua dívida, deverão ter em conta estas mudanças no cenário da inovação e aumentar os seus investimentos em Iampamp D e no ensino das ciências e da engenharia mesmo que façam cortes dolorosos noutras áreas. | As the US and other developed countries embark on austerity plans to contain their debt, they must heed these changes in the innovation landscape and boost their investments in R amp D and in science and engineering education even as they make painful cuts elsewhere. |
Até agora, o uso mais inovador de um local inusitado para a pregação da palavra de Deus se deu em um terminal de ônibus, onde os pregadores aguardam a lotação completa dos veículos que viajarão longas distâncias e então embarcam, evangelizam, e até mesmo coletam oferendas por alguns quilômetros antes de desembarcarem. | Until now, the most innovative use of an unlikely forum for preaching the word of God has been bus termini where preachers await long distance buses to get full and ready for a journey before they jump on, evangelize, and even collect offerings sometimes for a few kilometres into the journey before they jump out. |
Depois de preparar as apresentações sobre saúde pública incluindo modelos de pelvis, seios e bolsas amnióticas costurados à mão os estudantes da Escola de Parteiras Profissionais da CASA embarcam em um ônibus velho, comem queijo americano e sanduíches de pimentão, e enfrentam 32 horas a partir da escola, em São Miguel de Allende, até a pequena cidade de José Maria Morelos, no sul do estado de Quintana Roo. | After preparing their public health presentations including hand sewn model pelvises, breasts and amniotic sacs the students from CASA midwifery school boarded a run down bus, ate American cheese and hot pepper sandwiches, and rode 32 hours from their school in San Miguel de Allende to the small city of José Maria Morelos in the Southern state of Quintana Roo. |