Tradução de "emigram" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Muitos agricultores dos Países Baixos emigram para a América do Norte.
In the Netherlands, many farmers are emigrating to North America.
Quando as pessoas não comem à medida da sua fome, emigram.
When people do not have enough to eat, they emigrate.
Há aqueles que emigram porque têm poucas opções para conseguir pagar as contas, especialmente se vivem em áreas rurais remotas.
Then there are those who emigrate because they have few other choices for making ends meet, particularly if they live in remote rural areas.
Em virtude de políticas nacionais frustrantes, os mais talentosos emigram frequentemente além das nossas fronteiras e só, muito raramente, voltam.
As a result of disappointing national policies, the most talented researchers often go abroad and only too rarely return.
Alguns jovens do vilarejo emigram para os EUA, mas a maioria vai para Guadalajara ou Cidade do México em busca de trabalho.
Some young people from the village emigrate to the U.S. but most leave in search of work in Guadalajara or Mexico City.
Milhões de pessoas se mudaram para as colônias britânicas, com um grande número de indianos que emigram para outras partes do império.
Millions of people moved to and from British colonies, with large numbers of Indians emigrating to other parts of the empire, such as Malaysia and Fiji, and Chinese people to Malaysia, Singapore and the Caribbean.
Por vezes a terra fica tão seca, tão difícil... que as pessoas emigram para o nada e de lá para o sul.
Sometimes the land is so dry, so hard, people migrate to cities in the south.
Para aqueles que são forçados a sair do país de origem, têm de existir regras diferentes das que são aplicadas aos que emigram por razões económicas.
Different rules must apply to those who have been driven out of their native land than apply to those who emigrate for economic reasons.
Só assim se poderá garantir que as pessoas que emigram o façam com base numa decisão ponderada e no respeito das regras, não por desespero e de modo ilegal.
Only in this way can it be ensured that the people emigrating will be doing so on the basis of a reasoned decision and in accordance with the rules, not out of desperation or illegally.
Pelo contrário, a sociedade para onde emigram deve fazer tudo o que estiver ao seu alcance para reduzir e eliminar os preconceitos que alienam os jovens e os mantêm em agitados guetos.
Nevertheless we believe that we will succeed in setting up a federal model, a federal forum, for this type of association which should be able to begin its work in the coming year.
Portugal, país com menos de 10,5 milhões de habitantes, tem 2,3 milhões de emigrantes (20,8 ), ocupando o segundo lugar por rácio populacional entre os estados membro da União Europeia que mais emigram, atrás de Malta.
Portugal, a country of less than 10.5 million people, has 2.3 million emigrants (20.8 percent), occupying second place by percentage of population among the member states of the European Union that emigrate the most, only behind Malta.
Há pessoas que foram deslocadas em consequência de guerras ou de outras grandes crises, e há também aqueles que emigram por razões económicas e que estão dispostos a pagar qualquer preço para entrar no Reino Unido.
People have been displaced as a consequence of wars and of major disruption and there are also economic émigrés who will pay any price to get into the UK.
Já hoje há departamentos de investigação inteiros, da indústria que se empenha nestas matérias, que emigram da Comunidade, por causa da falta de esclarecimento das normas jurídicas da Comunidade e com isso não perdemos apenas os investigadores que trabalhavam nesses departamentos perdemos competência tecnológica.
The more I think about it the more I am convinced that if Community law is not properly implemented and enforced, we in this Chamber are wasting our own and our constituents' time.
InfeUz mente, conhecemos bem o que é viver fora da Europa e sabemos e conhecemos de experiência as servidões a que um pequeno país está sujeito quando se resigna à periferia, as discriminações que sofrem os seus nacionais quando emigram à procura de um emprego.
We also wanted to ask the President in Office, who is also absent from the Chamber, whether we could not anticipate Maastricht by applying one of its provisions, whereby Parliament is to be consulted before the appointment of the President of the Commission.
Papandreou, Membro da Comissão. (GR) Como eu havia referido quando de anteriores per guntas do Parlamento relativamente à mesmo questão, a Comissão tem realmente consciência do problema suscitado pelo crescente regresso de in divíduos do Ponto de origem grega, que emigram da União Soviética para a Grécia.
PAPANDREOU, Member of the Commission. (GR) As I said when answering previous questions in Parliament about the subject, the Commission is indeed aware of the problems raised by the increased members of Pontian Greeks returning from the Soviet Union to Greece.
E devemos reflectir ainda mais insisto na eventual opressão a que, em certa medida, sujeitamos as populações que imigram ou emigram e que, segundo imagino, desejam regressar às suas terras, reassumir a sua identidade e as suas raízes culturais, mas não certamente regressar à pobreza económica.
We must reflect still more I reiterate on the way we may, to some extent, be oppressing immigrant or emigrant peoples which, I imagine, would like to return to their homelands and regain their identities and their cultural roots, but which certainly do not want to go back to economic poverty.
Daí a importância de os controlos fronteiriços serem levados a cabo dentro dos países a partir dos quais estas pessoas emigram e de os processos de desenvolvimento nesses países serem concluídos, de modo a permitir que os jovens anseiem por um futuro decente, sólido e condigno nas suas pátrias.
That is why it is important that border controls should be carried out within the countries from which these people emigrate and that developments in them should be brought to completion so as to make it possible for young people to look forward to a proper, good, and decent future in their own homeland.
Estou espantado com o facto de o Sr. vice presidente, em resposta a uma pergunta que lhe fiz sobre se poderia decortinar melhores processos de contar o número de pessoas que emigram de um país para outro, neste caso, da Irlanda me ter dito que o número de pessoas que emigra por ano na Irlanda não ultrapassa os 1000, o que é ridículo.
which we, the Commission, are already distributing but urges, above all, that serious thought be given to tackling the vitamin A problem for the weakest group by using primarily food that is available on the spot the kind of food, in other words, that is preferable because it is better suited to the nutritional requirements and because, at the same time, it does not discourage the production of the foodstuffs that are needed in those countries.
(FR) Senhor Presidente, caros colegas, os africanos, que hoje em dia são 800 milhões, e que daqui a 25 anos serão o dobro, que não são, como é evidente, os únicos a viver em países em via de desenvolvimento, afundam se cada vez mais na miséria e emigram cada vez mais para os países europeus, que se encontram em plena crise demográfica.
Mr President, ladies and gentlemen, there are 800 million Africans today and there will be twice as many in 25 years' time, and obviously they are not the only ones to be living in developing countries. Many people in Africa are sinking into poverty and increasing numbers of them are immigrating to European countries, which are in the throes of a demographic depression.
Ou seja, não emigram já unicamente os homens, vindo as mulheres, com os filhos, juntar se lhes em seguida, graças ao fenómeno do reagrupamento familiar agora, a própria mulher é emigrante, é chefe de família e é ela que procura, ao mudar de país, ao vir para a União Europeia, melhorar a sua situação pessoal, procura um futuro melhor para ela e para a sua família.
It is not only men who emigrate, with the women then using regrouping to later reunite their children with the husband, but rather the woman herself is now the emigrant. The woman is the head of the family and it is she who seeks, by changing country, by coming to the European Union, a better personal situation, a better future for herself and her family.