Tradução de "emitindo" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Emitindo - tradução : Emitindo - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

E a China estava emitindo 0,6 e a Índia estava emitindo 0,32 toneladas per capita.
And China was emitting 0.6, and India was emitting 0.32 tons per capita.
Qual estava emitindo mais CO2?
Which was emitting the most CO2?
(Haste de metal emitindo tom mais baixo)
(metal rod emits lower tone )
Bem, cada segundo, ele está emitindo um pulso.
Well, every second, he's emitting a pulse.
Ele vai estar emitindo luz em um monte de direções
It's going to be emitting light at a whole bunch of directions
É importante darmos um sinal político positivo, emitindo um parecer favorável.
We must send out a positive political message by giving our assent.
Isso é 1962 e os EUA estavam emitindo 16 toneladas por pessoa.
This is 1962, and United States was emitting 16 tons per person.
E nós estejamos emitindo menos gases estufa do que qualquer outro estado.
And we are putting out less greenhouse gasses than any other state.
Então, digamos que em ambos os casos, eles estão emitindo uma onda.
So let's say that in both cases, they are releasing a wave.
Alguém lá em cima está emitindo o comando, Não acreditará na teoria aquática .
Somebody up there is issuing the commandment, Thou shalt not believe in the aquatic theory.
Seria todos os átomos pulsando em uníssono, emitindo luz de uma cor, uma frequência.
It would be all atoms pulsating in unison, emitting light of one color, one frequency.
Então, ao invés de ter executivos emitindo proclamações grandiosas, o próprio time se gerencia.
So instead of having executives issue grand proclamations, the team in effect manages itself.
O resultado é uma mistura de gases incandescentes emitindo energia, denominado chama ou fogo.
Fire can be extinguished by removing any one of the elements of the fire tetrahedron.
Se o espaço em que estou emitindo não for eficaz, a comunicação não pode acontecer.
If the space I'm sending it in is not effective, that communication can't happen.
Os países da área do euro decidiram celebrar o acontecimento emitindo conjuntamente esta moeda comemorativa .
The euro area countries have marked the occasion by jointly issuing this commemorative coin .
Quando ele está se movendo em direção a você, ele está emitindo um pulso tão
When it's moving towards you, it's emitting a pulse so
Podemos deduzir isso como o aquecimento da atmosfera, mas também a atmosfera se resfria emitindo radiação.
This heats the atmosphere, but the atmosphere also cools by emitting radiation, as discussed below.
Em 2004, o Grupo Ontológico de Trabalho Web terminou o seu trabalho, emitindo a recomendação OWL .
In 2004, the Web Ontology Working Group completed its work by issuing the OWL recommendation.
E falaremos sobre estava emitindo radiação de microondas, e falaremos mais sobre isso em um vídeo futuro.
And we're going to talk about it was emmiting microwave radiation, and we'll talk more about that in a future video.
E esses dois caras vão ser, a onda que eles estão emitindo está a 10 metros por segundo.
And both of these guys are going to be, the wave that they're emitting is at 10 meters per second.
E vocês realmente ... poderíamos apagar a luz e eu poderia vê los. vocês estão apenas emitindo luz vermelha.
And you actually... we could turn the light off and I would see you. You're just emitting red light.
Estou certo de que o Parlamento estará à altura da situação emitindo a seu tempo o seu parecer.
I am sure that the European Parliament will rise to the occasion and approve its consultative opinion before that.
Esta na verdade emitindo ulta som ultra som de baixo nível que são perto de 100.000 vibrações por segundo.
It's actually emitting ultrasound low level ultrasound that's about 100,000 vibrations per second.
A fonte que foi chamada de pulsar emitindo feixes de radiação eletromagnética em um curto intervalo e muito consistente.
The source which was termed pulsar emitted beams of electromagnetic radiation at a very short and consistent interval.
Um tal sistema convida implicitamente as empresas a optar por uma postura mais favorável ao ambiente, emitindo menos CO2.
Such a taxation system leads inherently to an incentive for the companies to act in a more environmentally friendly manner, by emitting less CO2.
O Parlamento, evidentemente, também tem um papel impor tante a desempenhar na realização de progressos, emitindo prontamente o seu parecer.
I appreciate that it would be nice to have them here tomorrow as well but I am afraid that is not possible.
Mas não tem o direito de evitar que os países altamente endividados escapem da sua miséria, unindo se e emitindo as.
But it has no right to prevent the heavily indebted countries from escaping their misery by banding together and issuing them.
Voz feminina O escaneamento a laser de longo alcance funciona emitindo um pulso que é um feixe de luz a laser.
Female Voice Long range laser scanning by sending out a pulse that's a laser beam of light.
Pela porta aberta via se o fogo da lareira, emitindo seu clarão cálido e rubro através da friazinha noite de outono.
Through the open door shone the hearth fire, sending out its warm red glow athwart the chilly autumn night.
O GPe é responsável pela via indireta uma vez que exerce a sua ação emitindo projeções para o núcleo subtalâmico (STN).
The external segment, or GPe, receives input mainly from the striatum, and projects to the subthalamic nucleus.
A Comissão Europeia deu seguimento a estas recomendações em Setembro , emitindo propostas legislativas para o Conselho da UE e o Parlamento Europeu .
The European Commission followed up on these recommendations in September by issuing legislative proposals to the EU Council and the European Parliament .
Porque estes lugares, estes habitats, estão emitindo doses cavalares de ansiedade e depressão nas crianças, e elas não têm muita experiência com medicamentos.
Because these places, these habitats, are inducing immense amounts of anxiety and depression in children, and they don't have a lot of experience with medication.
Digamos que ele emitido um pulso direito aqui e, em seguida, ele Move a 5 metros à direita antes emitindo o pulso próximo.
let's say it emitted a pulse right here and then, it moves 5 meters to the right before emitting the next pulse.
(Não Aduaneiros), emitindo documentos de drculação, a qual garantia, procederia ao apuramento e executava e assegurava a conformidade da sua contabilidade e existêndas.
Members will find enclosed a contribution to the European Parliament Committee of Inquiry into the Community Transit System submitted by the European Petroleum Industry Association, Brussels.
PE 100.200 nomeadamente a atenção para as inobservancias à conformidade com os princípios orçamentais e emitindo recomendações precisas destinadas a possibili tar melhorias posteriores.
From 1958 to 1970 it was simply kept informed of decisions on discharge given by the Council to the Commission on its implementation of the budget. At best, it was able to deliver an opinion.
Que favoreçam a mobilidade internacional de investigadores de países terceiros que tenham de deslocar se frequentemente na União Europeia, emitindo vistos para entradas múltiplas.
to promote the international mobility of researchers from third countries needing to travel frequently within the European Union by issuing them with multiple entry visas.
O Exército reagiu, emitindo um ultimato em seu nome a Morsi ou atende às exigências dos manifestantes ou enfrenta uma solução militar para a crise.
The army has spoken, issuing an ultimatum of its own to Morsi Address the protesters demands or face a military solution to the crisis.
Então enquanto converso com vocês. o assento que você está sentado está emitindo algum tipo de gás invisível e sem odor. Me desculpe por isso.
So while I'm talking to you, the seats you are sit on are currently emitting some invisible and odorless toxic gas. Sorry for that.
O ECOFIN também adoptou uma recomendação , em Janeiro de 2003 , emitindo um alerta rápido à França , para tentar impedir a ocorrência de um défice excessivo .
ECOFIN also adopted a recommendation in January 2003 giving an early warning to France to try to prevent the occurrence of an excessive deficit .
Financiaria as compras emitindo títulos do Tesouro Europeu obrigações solidárias dos países membros e transferindo o benefício do financiamento barato para os países em causa.
It would finance the purchases by issuing European Treasury bills joint and several obligations of the member countries and pass on the benefit of cheap financing to the countries concerned.
Nesse meio tempo, as fábricas que adquiriram licença para continuar emitindo gases do efeito estufa liberaram quase a mesma quantidade de poluentes secundários na atmosfera.
Meanwhile, factories that bought the right to continue emitting greenhouse gases release proportionate amounts of co pollutants.
Assim, partilho o ponto de vista do senhor deputado Poettering na quinta feira, deveríamos votar uma curta resolução, emitindo um sinal político após esta cimeira.
So I agree with Mr Poettering on Thursday we should pass a short resolution as a political signal after the Summit.
Aumentou de forma considerável os gastos públicos, emitindo papel moeda sem valor e somando dívidas em conjunto com a crise internacional provocada pela crise do petróleo.
The established treaty between the U.S. and Mexico called for the U.S. to allow a specified volume of water, , to pass the U.S. Mexican border, but it did not establish any quality levels.
Sabemos que a desertificação é causada pela pecuária, sobretudo as vacas, ovelhas e cabras, que pastam demasiado as plantas, deixando a terra nua e emitindo metano.
Now we know that desertification is caused by livestock, mostly cattle, sheep and goats, overgrazing the plants, leaving the soil bare and giving off methane.
A Comissão dos Assuntos Políticos quis dar a sua cooperação a este relatório, emitindo um parecer dentro de um prazo muito curto e elaborando algumas alterações.
That is why the association agreements, with their timescales, detailed provisions and clear commitments, are a great opportunity for the future of Europe.

 

Pesquisas relacionadas : Emitindo Cor - Laser Emitindo Superfície