Tradução de "empurrá la" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Palavras-chave : Push Pushes Push Pushing Drives

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Vamos empurrá la para baixo.
All right, let's punch it down!
A não ser que haja alguém aqui tentando puxá la, empurrá la, ou fazer algo com ela.
Unless someone here is trying to push it, or roll it, or do something to it.
Mas vamos empurrá lo ainda mais.
But let's push it even further.
Mas vamos empurrá lo ainda mais.
But what would that look like?
Gravidade é empurrá lo para baixo.
Right? Gravity is pushing it down.
Deixe as bóias empurrá lo a si! Name
Let the floaters push you!
Deve se apenas empurrá las na direção certa.
You should just nudge them in the right direction.
Faz com que ela empurrá lo para fora
Makes her push it out
Algumas testemunhas dizem que os policiais tentaram empurrá la para dentro de um carro de polícia por conta de sua vestimenta e que ela teria resistido.
Some eyewitnesses say the police wanted to push her into their car because of how she was dressed and she resisted.
O propósito não era empurrá lo para fora de sua órbita.
The purpose wasn't to push it out of the way.
Estava já a começar a empurrá lo porque está tão electronegativo.
It was already starting to hog it because it's so electronegative.
Deve empurrá lo para dentro quando estiver pronto para auto administrar PegIntron.
You will push it in when you are ready to self inject the Dark ring
Deve empurrá lo para dentro quando estiver pronto para auto administrar PegIntron.
You will push it in when you are ready to self inject the PegIntron.
Deve empurrá lo para dentro quando estiver pronto para auto administrar PegIntron.
You will push it in when you are ready to self inject the PegIntron.
Deve empurrá lo para dentro quando estiver pronto para auto administrar ViraferonPeg.
You will push it in when you are ready to self inject the Dark ring
Deve empurrá lo para dentro quando estiver pronto para auto administrar ViraferonPeg.
You will push it in when you are ready to self inject the ViraferonPeg.
Quão longe podemos empurrá los antes de eles se voltarem a reorientar?
How far can we push them before they will reorientate themselves?
Podemos empurrá lo para um terceiro buraco de fechadura, por isso não fazemos isso.
You might just push it into a third keyhole or whatever, so you don't do that.
Acredito que, quando afastamos as pessoas disso, estamos a empurrá las para o fracasso.
I believe that when you push people away from that, you're pushing them more towards failure.
E como eu tinha acidentalmente partido o braço da Amy apenas uma semana antes... (Risos) ... ao empurrá la heroicamente para fora da trajectória de uma bala furtiva imaginária... (Risos) ... o que ainda ninguém me agradeceu.
And seeing as how I had accidentally broken Amy's arm just one week before (Laughter) (Laughter ends) heroically pushing her out of the way of an oncoming imaginary sniper bullet, (Laughter) for which I have yet to be thanked, I was trying as hard as I could she didn't even see it coming
Um evento menor como uma doença na família pode empurrá los de volta à indigência.
A small event say, an illness in the family can push them back into destitution.
Empurrar o Botão Doseador demasiado depressa, pode fazer com que seja mais difícil empurrá lo.
Pressing the Dose Knob quickly may make the Dose Knob harder to push.
Empurrar o Botão Doseador demasiado depressa, pode fazer com que seja mais difícil empurrá lo.
Pressing the Dose Knob quickly may make the Dose Knob harder to push.
É uma questão de empurrá los e ver os lugares maravilhosos onde eles nos podem levar.
It's about pushing off of them and seeing what amazing places they might bring us.
La, la, la, la, la, la, la. La, la, la, la,la,la,la, La, la, la!
La, la, la, la, la, la, la.
Somos aqueles que tiraram o segundo replicante de sua caixa, E não podemos empurrá lo de volta.
We're the ones who let the second replicator out of its box, and we can't push it back in.
Estamos trabalhando para conseguir que fixa e nós vai empurrá lo para fora, logo como nós podemos.
We're working on getting that fixed and we'll push it out as soon as we can.
Algo que seja capaz de puxar todo o sangue do corpo e depois empurrá lo de volta.
Something that's going to be able to pull in all the blood from the body, and then push it back out.
La, la, la, la, la, la, la.
It sings La, la, la, la, la, la, la.
La, la, la, la, la, la, la.
La, la, la, la, la, la, la. La, la, la, la, la, la, la. La, la, la, la, la, la, la.
Quando acaba de chegar lá, o esforço torna se demasiado, a pedra escapa, rola pela montanha abaixo, ele tem de fazer a descida para voltar a empurrá la novamente, e a mesma coisa repete se, repete se por toda a eternidade.
Just as he gets there, the effort becomes too much, the boulder escapes, rolls all the way down the hill, he has to trudge back down to push it up again, and the same thing happens again and again for all eternity.
Ao final da tarde, após horas de intenso combate, elas estavam desorganizadas, permitindo a Daun empurrá las montanha abaixo.
By the afternoon, after about five hours of fighting, the Prussians were disoriented and Daun's troops were driving them back.
Quando eu empurrá lo, há uma ferramenta de ponta que diz executar, me dizendo que é o botão Executar.
When I push it, there is a tool tip that says run, telling me it's the run button.
Se proibirem o fumo do tabaco estarão meramente a empurrá lo para a clandestinidade, como acontece com as drogas.
We must obey the rule of law.
A nossa geração tem de pagar as suas próprias contas, e não de empurrá las para a geração vindoura.
Our generation must pay for its own bills, rather than pass them on to the next.
Sha la la la la
Sha la la la la
Se você se aproximar por trás, contra o vento, você pode empurrá las e virá las pra dentro da lama.
So if you approach them from behind, down wind, you can push them over and they go thud in the mud.
Paisley agricultores nos campos como guardiões do ambiente ou empurrá los para fora dos campos, provocando a sua total destruição?
As regards hard wheat, an extension of the zones where this has always been grown is envisaged and I ask for your support for that.
Sha la la la
Sha la la la la
Sha la la la
Sha la la la
Se nós virmos um asteroide que vai atingir a Terra e tivermos tempo suficiente, podemos empurrá lo para uma órbita melhor.
If we see an asteroid that's going to hit the Earth and we have enough time, we can hit it to move it into a better orbit.
La! la!
La, la. SW
la, la!
Your brother is home.
DIgamos que eu tenha um bloco aqui, e eu eu mova eu eu pressione o bloco e tente empurrá lo para frente.
I push on the desk and I'm actually doing this right now as I record this video, you'll see you're clearly exerting a force on the desk if I do it hard enough I might even get the desk to shake or tilt a little bit I'm actually doing that right now, but the same time, you'll see that your hand is getting compressed! The palm of your hand is being pressed down.
E la,la.
E La, la.