Tradução de "empurrá los" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Quão longe podemos empurrá los antes de eles se voltarem a reorientar? | How far can we push them before they will reorientate themselves? |
Um evento menor como uma doença na família pode empurrá los de volta à indigência. | A small event say, an illness in the family can push them back into destitution. |
É uma questão de empurrá los e ver os lugares maravilhosos onde eles nos podem levar. | It's about pushing off of them and seeing what amazing places they might bring us. |
E eu tinha toda intenção de tirá los do anonimato no Oriente Médio e empurrá los até o topo em direção ao sucesso. | And I had every intention of taking this tribe from being outliers in the Middle East and pushing them over the tipping point towards success. |
Paisley agricultores nos campos como guardiões do ambiente ou empurrá los para fora dos campos, provocando a sua total destruição? | As regards hard wheat, an extension of the zones where this has always been grown is envisaged and I ask for your support for that. |
Vamos empurrá la para baixo. | All right, let's punch it down! |
Mas vamos empurrá lo ainda mais. | But let's push it even further. |
Mas vamos empurrá lo ainda mais. | But what would that look like? |
Gravidade é empurrá lo para baixo. | Right? Gravity is pushing it down. |
Em seguida, argumentar é que o contexto de todos em espaços compartilhados e empurrá los juntos e criou mais de uma atmosfera acolhedora. | Next argue is that the context put everyone into shared spaces and push them together and created more of a warm atmosphere. |
Em vez de incorporarem os custos inerentes à segurança no preço dos seus bilhetes, estas companhias preferem empurrá los para as administrações públicas. | They prefer to pass on safety costs to the government instead of factoring them into the price of air tickets. |
Deixe as bóias empurrá lo a si! Name | Let the floaters push you! |
Deve se apenas empurrá las na direção certa. | You should just nudge them in the right direction. |
Faz com que ela empurrá lo para fora | Makes her push it out |
Ao actuar assim, os senhores estão a empurrá los para os braços dos extremistas que financiam alguns loucos que se encontram em outras partes do mundo. | By acting this way, you are pushing them into the arms of the extremists who finance some of the madmen operating elsewhere in the world. |
Para a estação de ciências, dois consoles eram manipulados hidraulicamente para afastá los até as paredes quando não estavam em uso, porém o sistema foi desconectado quando a equipe descobriu que era mais fácil empurrá los. | For the science station, two consoles were rigged for hydraulic operation so that they could be rolled into the walls when not in use, but the system was disconnected when the crew discovered it would be easier to move them by hand. |
O pai correu até eles e com os braços estendidos tentou empurrá los para seu próprio quarto e, simultaneamente, para bloquear a visão de Gregor com seu próprio corpo. | The father hurried over to them and with outstretched arms tried to push them into their own room and simultaneously to block their view of Gregor with his own body. |
O propósito não era empurrá lo para fora de sua órbita. | The purpose wasn't to push it out of the way. |
Estava já a começar a empurrá lo porque está tão electronegativo. | It was already starting to hog it because it's so electronegative. |
Deve empurrá lo para dentro quando estiver pronto para auto administrar PegIntron. | You will push it in when you are ready to self inject the Dark ring |
Deve empurrá lo para dentro quando estiver pronto para auto administrar PegIntron. | You will push it in when you are ready to self inject the PegIntron. |
Deve empurrá lo para dentro quando estiver pronto para auto administrar PegIntron. | You will push it in when you are ready to self inject the PegIntron. |
Deve empurrá lo para dentro quando estiver pronto para auto administrar ViraferonPeg. | You will push it in when you are ready to self inject the Dark ring |
Deve empurrá lo para dentro quando estiver pronto para auto administrar ViraferonPeg. | You will push it in when you are ready to self inject the ViraferonPeg. |
Podemos empurrá lo para um terceiro buraco de fechadura, por isso não fazemos isso. | You might just push it into a third keyhole or whatever, so you don't do that. |
Acredito que, quando afastamos as pessoas disso, estamos a empurrá las para o fracasso. | I believe that when you push people away from that, you're pushing them more towards failure. |
Empurrar o Botão Doseador demasiado depressa, pode fazer com que seja mais difícil empurrá lo. | Pressing the Dose Knob quickly may make the Dose Knob harder to push. |
Empurrar o Botão Doseador demasiado depressa, pode fazer com que seja mais difícil empurrá lo. | Pressing the Dose Knob quickly may make the Dose Knob harder to push. |
A última opção era a mais distante e a mais difícil navegar exatamente 2 500 Kms para sul, na esperança de alcançar uma certa faixa de ventos que pudesse empurrá los em direção ao litoral sul americano. | Now the last option was the longest, and the most difficult to sail 1,500 miles due south in hopes of reaching a certain band of winds that could eventually push them toward the coast of South America. |
Será que estamos a deixar elementos excelentes como Chris Patten e Javier Solana exercer a sua influência a nível externo, ou será que, devido a estruturas inadequadas, estamos a empurrá los cada vez mais para uma competição interna? | Do we really allow excellent individuals such as Mr Patten and Mr Solana to represent us overseas or are we increasingly forcing them to compete against each other owing to inappropriate structures? |
Somos aqueles que tiraram o segundo replicante de sua caixa, E não podemos empurrá lo de volta. | We're the ones who let the second replicator out of its box, and we can't push it back in. |
Estamos trabalhando para conseguir que fixa e nós vai empurrá lo para fora, logo como nós podemos. | We're working on getting that fixed and we'll push it out as soon as we can. |
Algo que seja capaz de puxar todo o sangue do corpo e depois empurrá lo de volta. | Something that's going to be able to pull in all the blood from the body, and then push it back out. |
A não ser que haja alguém aqui tentando puxá la, empurrá la, ou fazer algo com ela. | Unless someone here is trying to push it, or roll it, or do something to it. |
A última opção era a mais longa, e a mais difícil navegar 1.500 milhas em direção ao sul, na esperança de alcançar uma determinada região de ventos que poderiam finalmente empurrá los em direção à costa da América do Sul. | Now the last option was the longest, and the most difficult to sail 1,500 miles due south in hopes of reaching a certain band of winds that could eventually push them toward the coast of South America. |
Estou convencido de que se podem encontrar soluções de compromisso também para este problema, bem como para todos os problemas técnicos, contanto que se deixem estes problemas na sua dimensão técnica e não se tente, conscientemente, empurrá los para o plano político. | HABSBURG (PPE). (DE) Mr President, I was very pleased to hear what the Commissioner has just said, but I would like to answer him with an old Jewish saying 'your word in God's ear'! |
Ao final da tarde, após horas de intenso combate, elas estavam desorganizadas, permitindo a Daun empurrá las montanha abaixo. | By the afternoon, after about five hours of fighting, the Prussians were disoriented and Daun's troops were driving them back. |
Quando eu empurrá lo, há uma ferramenta de ponta que diz executar, me dizendo que é o botão Executar. | When I push it, there is a tool tip that says run, telling me it's the run button. |
Se proibirem o fumo do tabaco estarão meramente a empurrá lo para a clandestinidade, como acontece com as drogas. | We must obey the rule of law. |
A nossa geração tem de pagar as suas próprias contas, e não de empurrá las para a geração vindoura. | Our generation must pay for its own bills, rather than pass them on to the next. |
Este protesto foi mais tarde impedido através de medidas policiais agressivas, como mostra o seguinte vídeo em que a polícia está a encurralar os manifestantes, a prender alguns, e a empurrá los para fora da Praça da Independência, assim como a ameaçar o cameraman. | This protest was later broken up by aggressive police measures, as this video shows police corralling protesters, arresting some and shoving people off of Independence Square, as well as threatening the cameraman. |
Se você se aproximar por trás, contra o vento, você pode empurrá las e virá las pra dentro da lama. | So if you approach them from behind, down wind, you can push them over and they go thud in the mud. |
Se nós virmos um asteroide que vai atingir a Terra e tivermos tempo suficiente, podemos empurrá lo para uma órbita melhor. | If we see an asteroid that's going to hit the Earth and we have enough time, we can hit it to move it into a better orbit. |
Zero los. Zero los. | Zero them. |
DIgamos que eu tenha um bloco aqui, e eu eu mova eu eu pressione o bloco e tente empurrá lo para frente. | I push on the desk and I'm actually doing this right now as I record this video, you'll see you're clearly exerting a force on the desk if I do it hard enough I might even get the desk to shake or tilt a little bit I'm actually doing that right now, but the same time, you'll see that your hand is getting compressed! The palm of your hand is being pressed down. |