Tradução de "empurrar este assunto" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Empurrar - tradução : Empurrar - tradução : Empurrar - tradução : Assunto - tradução : Este - tradução : Empurrar - tradução : Empurrar - tradução : Empurrar este assunto - tradução : Assunto - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Se ela deve empurrar o assunto sobre, O que seria de você?
If she should push the matter on, What would become of you?
Foste muito simpático em empurrar este caso para mim.
It was awfully nice of you floating this case my way.
Fisicamente, mentalmente, tens de empurrar, empurrar.
Physically, mentally, you've got to push, push, push.
EMPURRAR
PUSH DOWN
Agora eu vou empurrar este objeto com uma força... força Walter Lewin.
Now I am going to push on this object with a force force Walter Lewin.
...a empurrar?
Who ya shoving'?
Que hora para ficarmos sem vapor... não aquento mais empurrar este barco velho.
We've come along by steam, we've paddled and pushed and pulled this old boat along with the hook. What we ain't done up to now is get out and carry her.
Poderia empurrar aquilo?
Could you just push that?
Pára de empurrar.
Stop pushing.
Parem de empurrar.
Stop poling.
Pára de empurrar.
Quit shoving.
Que dizes? Empurrar?
What do you mean, shove a guy?
Na nossa qualidade de co legisladores, é importante para nós manifestarmo nos sobre este assunto, sem que, todavia, devamos empurrar com demasiada ligeireza para os Estados Membros o papel de maus da fita .
As co legislator, it is important for us to speak our minds, but we should not pass the blame to the Member States too readily.
Voltarei a este assunto.
I want to leave this up here and come back to it.
Este assunto é tabu.
This subject is taboo.
Este assunto é sério.
This is a serious subject.
Abordaremos naturalmente este assunto.
Needless to say, we will discuss this matter.
Este é outro assunto.
That is a second point.
Vamos averiguar este assunto.
A few hours ago the owner of most of Russia's independent television, Mr Vladimir Gusinsky, was arrested in Spain.
Este assunto é delicado.
It is a difficult matter.
Este é o assunto.
This is the point, sir.
Este assunto a afetou.
This thing has affected her terribly.
Este assunto está enterrado.
The matter's closed.
Empurrar! David Gallo diz
And push!
EMPURRAR FIRMENTE PARA BAIXO
PUSH DOWN FIRMLY
Texto nos selos Empurrar
Text on the seals Push
Pare de me empurrar.
You wanna fight? Come on.
Parem de empurrar agora.
Stay, boys, stop poling now.
Era empurrar ou nada.
It was push or nothing.
Não vou empurrar ninguém.
I ain't shoving nobody through no door.
Párem de me empurrar!
Stop pulling me, you two!
Quem estás a empurrar?
Who ya shoving'?
Eu costumo evitar este assunto.
I usually avoid this subject.
Sou louco, amo este assunto.
I'm nuts, I love this stuff.
Já voltaremos a este assunto.
I'll get back to that in a minute.
Este é um assunto sério.
This is a serious business.
Este assunto é desesperadamente urgente.
This is desperately urgent.
Alguns pontos sobre este assunto.
A few remarks on this subject.
Estaremos atentos a este assunto.
We will monitor this.
Prioridade absoluta a este assunto!
This is an absolute priority!
Considero este assunto muito importante.
I believe this to be a matter of great importance.
Já volto a este assunto.
I will return to them in due course.
Manter nos emos atentos a este assunto.
We will be looking very closely at the reasons why this process has taken so long.
Este assunto é muito grave.
This is a very serious matter.
Damos este assunto por concluído.
Let us consider this issue closed.

 

Pesquisas relacionadas : Empurrar Este - Empurrar Este - Empurrar O Assunto - Este Assunto - Este Assunto - Fechar Este Assunto - Prosseguir Este Assunto - Levar Este Assunto - Resolver Este Assunto - Com Este Assunto - Revisitar Este Assunto - Considerar Este Assunto - Abordar Este Assunto - Discutiu Este Assunto