Tradução de "enchendo" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Fluido está os enchendo. | Fluid is filling them up. |
E, surda ou não, estava me enchendo. | She's got her back turned. And, dumb or not, she's started to get on my nerves. |
Fizeram no, enchendo tudo com gás anestésico. | The way they did it was to pump the whole thing full of anesthetic gas. |
E se ele está enchendo devagar, irritantemente devagar. | And it's filling up slowly, agonizingly slowly. |
O Tom está enchendo um copo de leite. | Tom is pouring a glass of milk. |
Giulio, agora você tá me enchendo o saco! | Giulio, now you are really pissing me off! |
Você sabe o que está enchendo as cartas? | You know what it is filling the letters? |
Consigo beber, desde que vás enchendo o copo. | I can drink it as long as you can pour it. |
Você está enchendo cuvetes para fazer cubos de gelo. | You are filling up trays to make ice cubes. |
Eurásia está agora enchendo se com estas dinastias territoriais. | Eurasia is now filling in with these territorial dynasties. |
Derrota o teu adversário enchendo a grelha dele com lixo. | Defeat your opponent by filling up their grid up with garbage. |
Então, se você está enchendo um balde com big rock primeiro. | So if you're filling a bucket with big rock first. |
Medir 23 ml de água, enchendo o copo graduado até à marca. | Measure 23 ml of water by filling the measuring cup to the top of the marked line. |
É como se as bucetas estivessem enchendo a minha alma nesta noite! | It's like pussy is filling my soul tonight! |
Você vai querer ou vai ficar só reclamando, me enchendo o saco? | Do you wanna drink it or you will just complain and nag me? |
E a maneira como eles fizeram isso foi enchendo tudo com gás anestésico. | And the way they did it was to pump the whole thing full of anesthetic gas. |
dotando de bens permanentes os que me amam, e enchendo os seus tesouros. | That I may give wealth to those who love me. I fill their treasuries. |
dotando de bens permanentes os que me amam, e enchendo os seus tesouros. | That I may cause those that love me to inherit substance and I will fill their treasures. |
Wei Wei, este é o meu sonho, embora eu não estou enchendo o Lottery | Wei Wei, this is my dream, although I'm not filling the Lottery |
De seguida lave a seringa com água limpa enchendo e esvaziando a seringa repetidamente. | Wash the syringe afterwards with clear water by filling and emptying the syringe repeatedly. |
Frequentemente aparece, para desprezo de Garfield, já que vive enchendo sua paciência, geralmente provocando o. | Garfield learns about his past from his grandfather, who makes many jokes about Garfield. |
Meça 23 ml de água, enchendo o copo graduado (incluído na embalagem) até à marca. | Measure 23 ml of water by filling the measuring cup (included in the carton) to the top of the |
E daonde que vem esse nome, me enchendo de perguntas porque ela simplesmente não entendeu. | And where did that name come from, asking me loads of questions cause she simply couldn't understand. |
Puxe o êmbolo da seringa até à marca 1,0 ml, enchendo a seringa com ar. | Pull the plunger of the syringe all the way down to the 1.0 ml mark, filling the syringe with air. |
Para que os homens dessa caserna não passem frio, aquecerseão enchendo o túnel da fuga. | And so that the men from this barrack do not suffer from the cold they will keep warm by filling in the escape tunnel. |
E, melhor ainda, é quando nós filmamos um vídeo, um vídeo de alguém enchendo o tanque. | And then even better is we take a video, a video of someone filling it up. |
E aqui eu introduzo alguma coisa, o conjunto de rios de uma curva enchendo um plano. | And so here I introduce something, the set of rivers of a plane filling curve. |
O ônibus ia enchendo até que na terceira parada, em frente ao teatro Empire, vários passageiros entraram. | The bus reached the third stop in front of the Empire Theater, and several white passengers boarded. |
Puxe o êmbolo da seringa, enchendo a seringa de ar com o volume prescrito pelo seu médico. | Pull the syringe plunger out, filling the syringe with air to the amount prescribed by your doctor. |
Rochas tão grandes em primeiro lugar, pouco rochas em segundo lugar, se você está enchendo um balde. | So big rocks first, little rocks second, if you're filling a bucket. |
Sim, se deixálo colocar dados viciados e roleta... aqui dentro, e enchendo o lugar com seus trapaceiros. | Yeah, by letting you put crooked dice and roulette wheels in here... and filling the place with your bunko men. |
Meça 52 ml de água, enchendo o copo medida até ao nível indicado (copo medida incluído na caixa). | Measure 52 ml of water by filling the measuring cup to the indicated level (measuring cup included in the box). |
Medir 52 ml de água, enchendo o copo medida até ao nível indicado (copo medida incluído na caixa). | Measure 52 ml of water by filling the measuring cup to the indicated level (measuring cup included in the box). |
Medir 55 ml de água, enchendo o copo medida até ao nível indicado (copo medida incluído na caixa). | Measure 55 ml of water by filling the measuring cup to the indicated level (measuring cup included in the box). |
A cobertura da imprensa e postagens calorosas em blogues continuaram enchendo nossos leitores de RSS, mesmo após o encontro. | The media accolades and heart felt blog posts after the Summit have kept piling in on our RSS readers. |
Agora, rochas, você sabe, não é, não é como mais as pessoas de sucesso gastam muito tempo enchendo baldes com pedras. | Now rocks, you know, it's not, it's not like most successful people spend a lot of time filling buckets with rocks. The idea here is. |
Para tomar uma dose, o doente coloca o blister no inalador e faz uma inalação através da boca, enchendo os pulmões. | To take a dose, the patient places the blister in the inhaler, and inhales it through the mouth into the lungs. |
Já faz parte da imagem quotidiana dos aeroportos a presença de passageiros entediados, enervados e por vezes agressivos, enchendo os corredores. | It has now become a daily scene at airports to see every passage way overcrowded with bored, irritable or even aggressive passengers. |
Puxe lentamente o êmbolo para introduzir a solução na seringa, enchendo a até ao nível (número de mililitros) indicado pelo seu médico. | Slowly pull back the plunger to draw the solution into the syringe, filling it to the level (number of millilitres) instructed by your doctor. |
Quando o tempo é igual a 8, temos k por 8. k é a taxa de que estão enchendo a piscina. (k) 8. | When time is equal to 8, we have k times 8. k is the rate at which we're filling the pool. k times 8. |
11.Puxe lentamente o êmbolo para introduzir a solução na seringa, enchendo a até ao nível (número de mililitros) indicado pelo seu médico. | Slowly pull back the plunger to draw the solution into the syringe, filling it to the level (number of millilitres) instructed by your doctor. |
Empurre devagar o êmbolo da seringa até à marca correta (0,2 ml a 1,0 ml), enchendo a seringa com a solução de Ilaris. | Slowly pull the syringe plunger up to the correct mark (0.2 ml to 1.0 ml), filling the syringe with Ilaris solution. |
Sentindo que o sultão não reagia, preparam um junco alto que fora oferecido por mercadores chineses, enchendo o de homens, artilharia, sacos de areia. | As the Sultan did not respond, they prepared a junk offered by Chinese merchants, filling it with men, artillery, sandbags. |
Em 2011 YUI realizou seu primeiro concerto estrangeiro, em Hong Kong no dia 26 de junho, enchendo a Asia World Arena com 7500 fãs. | On June 16, 2011, Yui traveled to Hong Kong for her first overseas concert at the AsiaWorld Expo Arena, performing to a capacity audience of 14,000 people. |
Meça 30 ml de água enchendo o copo medida (incluído na embalagem) até à linha de marca e despeje a água dentro do frasco. | Measure 30 ml of water by filling the measuring cup (included in the carton) to the marked line then pour the water into the bottle. |