Tradução de "encravada" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Palavras-chave : Jammed Toenail Ingrown Valve Stuck

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Está encravada!
I'm jammed!
Está encravada.
Uh, it's stuck. Yes?
A porta está encravada!
No, wait! The door is broken! No!
Tenho a arma encravada.
My gun's jammed.
A capota está encravada!
Canopy's jammed.
O que devo fazer se a minha caneta estiver encravada?
What should I do if my Pen is jammed?
O que devo fazer se a minha KwikPen estiver encravada?
What should I do if my KwikPen is jammed?
A sua caneta está encravada se for difícil injectar ou marcar a dose.
Your Pen is jammed if it is difficult to inject a dose or dial a dose.
A segunda maior (a parte setentrional) pertence à Malásia e a menor parte (encravada na parte da Malásia) pertence ao Brunei.
Other major rivers include the Mahakam in East Kalimantan (), the Barito in South Kalimantan (), and Rajang in Sarawak ().
Ao reutilizar agulhas, pode administrar uma quantidade errada de insulina, pode ter uma agulha entupida, pode ter a caneta encravada ou uma infecção.
If needles are reused, you may get the wrong amount of insulin, a clogged needle, a jammed Pen, or an infection.
Quem é que acredita na viabilidade política e económica dessa República Bósnia, encravada e dividida, com um recorte imposto pela força brutal como o do Bantustão?
Is that not encouraged by many of our actions?
Não me diga que dói menos que um osso quebrado, que uma vida encravada é algo que cirurgiões podem extirpar, e que não vai haver metástase vai sim.
Don't tell me that hurt less than a broken bone, that an ingrown life is something surgeons can cut away, that there's no way for it to metastasize it does.
Não me digam que isso dói menos do que um osso partido, que uma vida encravada é algo que os cirurgiões podem remover, que não tem consequências tem.
Don't tell me that hurts less than a broken bone, that an ingrown life is something surgeons can cut away, that there's no way for it to metastasize it does.
Ao reutilizar agulhas, pode administrar uma quantidade errada de insulina, pode ter uma agulha entupida, pode ter a caneta encravada ou ter uma infecção, porque a esterilidade não foi assegurada.
If needles are reused, you may get the wrong amount of insulin, a clogged needle, a jammed pen, or an infection, because sterility is not ensured.
Chile ( ), oficialmente República do Chile (em castelhano ), é um país da América do Sul, que ocupa uma longa e estreita faixa costeira encravada entre a cordilheira dos Andes e o oceano Pacífico.
Chile ( ), officially the Republic of Chile (, ), is a South American country occupying a long, narrow strip of land between the Andes mountains to the east and the Pacific Ocean to the west.
Por outras palavras, após o referendo dinamarquês, o movimento político e institucional da Comunidade volta a arrancar, mas, no plano económico e social, a máquina está por enquanto encravada. E neste contraste que eu pretendo insistir.
In other words, following the Danish referendum, the Com munity's political and institutional engine is under way again whereas, on the economic and social side, the
De facto, se essa alteração for aprovada, um operador de transporte de gás que disponha de uma rede encravada no território de um Estado membro poderia fazer transitar livremente o gás pelas redes das companhias dependentes de outros Esta dos membros.
Naturally, noone is forced to accept proposals they disagree with but the possibility must remain of voting against proposals so that we can establish what majorities various proposals can expect to obtain.