Tradução de "enforcados" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Palavras-chave : Hanged Hung Strung Hang Hanging

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Quero vêlos enforcados.
I wanna see them at the end of a rope.
Sereis todos enforcados.
You'll hang for this, all of you.
Seräo levados e enforcados.
They'll be taken and hanged.
Serão enforcados por motim.
You'll hang for mutiny.
Deviam ser enforcados e esquartejados.
They should be hanged, drawn, and quartered.
Enforcados ou lutando pelos yankees.
We'd either be swinging right now or fighting for the Yankees.
Os restantes serão enforcados nos mastro!
I'll hang the rest on the yard!
E vão ser enforcados por isto.
And they'll hang for it.
E se forem apanhados, serão enforcados.
And if they're captured, they'll be hanged.
Só aqueles que não foram enforcados.
Only those who didn't get hung.
Claro, e agora estávamos todos enforcados.
Sure, and we'd all be hanging now.
Provavelmente, seremos enforcados por roubo na mesma.
We'll probably get strung up for thieves in any case.
Serão enforcados mais depressa do que julgam!
You'll both get a chance to hang soon enough.
Se fosse ao meu modo, todos seriam enforcados.
If I had my way, they'd all hang.
Se ficarmos aqui, vamos acabar por ser enforcados.
We stay around here, we'll wind up hanging.
Estes foram julgados por essa acusação e foram enforcados.
They were put on trial for it and hanged.
Tem coragem, rapaz, ainda não estamos a ser enforcados.
Have courage, lad, we're not hanged yet.
Neste momento, têm uma excelente oportunidade de serem enforcados.
At the moment, you have an excellent chance of being hanged.
Vervosei todos enforcados antes de levantar um dedo contra ele.
I'll see you all hanged before I'll raise a finger against it.
Todos que assim agem são traidores... e devem ser enforcados.
Every one that does so is a traitor, and must be hanged.
E devem ser enforcados todos os que juram e mentem?
And must they all be hanged that swear and lie?
Segundo relatos, os corpos das vítimas foram subsequentemente enforcados em árvores.
Three of of the Ahmadis died, while few others were badly injured, reports said that the victims' bodies were later on hanged on trees.
Os náufragos foram levados perante Alfredo em Winchester e foram enforcados.
The shipwrecked sailors were brought before Alfred at Winchester and were hanged.
Decerto não o dizem os que foram enforcados na semana passada.
Certainly not the ones that were hung last week.
Os homens da União alistamse no exército, os espiões são enforcados.
The Union men get put in the army, the spies get hung.
Se você nos leva de volta para as Carolinas para sermos enforcados?
Where would you have us go, back to the Carolinas to be hanged?
Em consequência, serão enforcados... ao alvorocer, amanhã de manhã, diante do regimento.
Consequently, they will be hanged tomorrow morning before their regiment.
Oito outros envolvidos foram julgados e condenados, e quatro enforcados pouco tempo depois.
Eight other conspirators or suspects were tried and convicted, and four were hanged shortly thereafter.
Foram enforcados 65 civis apoiantes da independência e 90 porcento das construções incendiadas.
Sixty five civilian supporters of independence were hanged, and 90 percent of the buildings were burned down.
Príncipes foram enforcados pelas mãos deles as faces dos anciãos não foram respeitadas.
Princes were hanged up by their hand The faces of elders were not honored.
Príncipes foram enforcados pelas mãos deles as faces dos anciãos não foram respeitadas.
Princes are hanged up by their hand the faces of elders were not honoured.
Se pensam que devem ser enforcados... nomeiem um tribunal mineiro e façamno corretamente.
If you think they deserve a hanging, appoint a miner's court and do it properly.
Está bem, cuidaremos para que tenham um julgamento justo antes de serem enforcados.
All right, and we'll see you get a nice legal courtmartial before the hanging.
Apaches que não vos tinham feito mal foram enforcados. Um deles era meu irmão.
Apaches who did your people no harm were hanged.
Viverei para vos ver a todos enforcados no mais alto lais de verga da frota britânica!
I'll live to see you, all of you hanging from the highest yardarm in the British fleet!
Outros foram afogados no rio ou enforcados em torno das muralhas, enquanto Catarina e a corte assistiam.
Others they drowned in the river or strung up around the battlements while Catherine and the court watched.
Em Inglaterra os homens eram enforcados pelo que ele tinha feito. Porém, que provas haviam contra ele?
Men were strangled in England for what he had done.
Não vou dormir até vos ver enforcados, tu, o Kid, e todos os da vossa laia nojenta!
I won't sleep 'til I see both of you hanged. You and the Kid and all of your filthy kind.
Seu filho Roberto liderou uma rebelião mal sucedidada contra Jaime, e tanto o conde quanto seu filho foram enforcados.
His natural son, Robert, led an unsuccessful rebellion against James, and both the Earl and his son were hanged.
Embora, na teoria, Bonnet e Teach pudessem ser enforcados pelas ações em Charleston, a maioria das autoridades poderiam conceder.
Although in theory this left Bonnet and Teach at risk of being hanged for their actions at Charleston Bar, most authorities could waive such conditions.
Ativistas pacíficos, além de jornalistas e midialivristas foram chutados pela PM, enforcados, espancados e agredidos, como denuncia o coletivo Mídia Ninja
Even the cavalry, with police officers armed with swords, were used against protesters.
Treze judeus e oito muçulmanos, igualmente detidos há um ano nas prisões iranianas, correm o risco de vir a ser enforcados.
Thirteen Jews and eight Moslems have also been detained for a year in Iranian jails, facing death by hanging.
e trouxe dali os ossos de Saul e os de Jônatas seu filho e ajuntaram a eles também os ossos dos enforcados.
and he brought up from there the bones of Saul and the bones of Jonathan his son and they gathered the bones of those who were hanged.
e trouxe dali os ossos de Saul e os de Jônatas seu filho e ajuntaram a eles também os ossos dos enforcados.
And he brought up from thence the bones of Saul and the bones of Jonathan his son and they gathered the bones of them that were hanged.
Este episódio, conhecido como o caso Bascom , ainda teve a retaliação contra o irmão de Cochise e cinco outros guerreiros, enforcados em árvores.
This incident, known as the Bascom Affair, ended with Cochise s brother and five other warriors being hanged by Bascom.