Tradução de "enganos" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Estigmatizamos os enganos.
We stigmatize mistakes.
Por falar em enganos...
Talk about the wrong stuff.
E, com enganos, seduziu os.
And led them (to the tree) by deceit.
E, com enganos, seduziu os.
Thus with guile he caused the twain to fall.
E, com enganos, seduziu os.
So he misled them with deception.
E, com enganos, seduziu os.
So he lured them with deceit.
E, com enganos, seduziu os.
Thus Satan brought about their fall by deceit.
E, com enganos, seduziu os.
Thus did he lead them on with guile.
E, com enganos, seduziu os.
Thus he brought about their fall by deception.
E, com enganos, seduziu os.
So he cheated both by delusion.
E, com enganos, seduziu os.
So he made them fall, through deception.
E, com enganos, seduziu os.
Thus, he deceitfully showed them (the tree).
E, com enganos, seduziu os.
Thus he cunningly seduced them.
Sem segredos, enganos e mentiras.
No more stealth and cheating and lying.
Vamos ter outtakes, enganos, cenas apagadas...
We have outtakes, bloopers, deleted scenes.
É preciso prática e erro e enganos.
It takes practice and error and mistakes.
Hoje é o meu dia dos enganos.
This is my day of faux pas.
Cometi muitos enganos e tomei decisões estúpidas, é claro.
I made a lot of mistakes and dumb decisions, of course.
Presa e estrangulada numa selva de mentiras e de enganos.
Trapped and strangling in a jungle of lies and deceit.
Vamos encontrarnos com mentiras e enganos em todos os sitios.
Everywhere we'll be met with lies and deceit.
Claro que, se o caso fosse teu, não haveria enganos.
Of course, if you were on the case... there would be no mistake.
Cada mês exigia 1.365 cálculos, portanto essas tabelas estavam cheias de enganos.
Each month required 1,365 calculations, so these tables were filled with mistakes.
O homem pode cometer enganos, mas só um idiota insiste no erro.
A man can make mistakes, but only an idiot persists in his error.
De muitos enganos ele nos libertaria, tal como de muitas ideias loucas .
It must be nurtured carefully in South Africa.
Soltas a tua boca para o mal, e a tua língua trama enganos.
You give your mouth to evil. Your tongue frames deceit.
Vaidade são, obra de enganos no tempo da sua visitação virão a perecer.
They are vanity, a work of delusion in the time of their visitation they shall perish.
Vaidade são, obra de enganos no tempo em que eu as visitar perecerão.
They are vanity, a work of delusion in the time of their visitation they shall perish.
Soltas a tua boca para o mal, e a tua língua trama enganos.
Thou givest thy mouth to evil, and thy tongue frameth deceit.
Vaidade são, obra de enganos no tempo da sua visitação virão a perecer.
They are vanity, and the work of errors in the time of their visitation they shall perish.
Vaidade são, obra de enganos no tempo em que eu as visitar perecerão.
They are vanity, the work of errors in the time of their visitation they shall perish.
Assim se explica também que, por vezes, haja enganos na distribuição da correspondência.
Our post also gets mixed up sometimes for the same reason.
Concebem a malícia, e dão luz a iniqüidade, e o seu coração prepara enganos.
They conceive mischief, and bring forth iniquity. Their heart prepares deceit.
Concebem a malícia, e dão luz a iniqüidade, e o seu coração prepara enganos.
They conceive mischief, and bring forth vanity, and their belly prepareth deceit.
E, um novo genérico Enganos, outtakes, cenas apagadas, cenas da famosa Webcam do Wood.
And, an all new opening credit sequence bloopers, outtakes, deleted scenes clips from Wood's famous web cam show.
Pessoalmente, lamento muito que a Argentina se tenha embrenhado neste reino de erros e enganos.
Personally, I am deeply sorry that Argentina has ventured into this realm of mistakes and delusions.
E o artista que desenhou isso cometeu erros, tem alguns enganos. Algo em torno de 12 erros.
And the artist that drew this observation test did some errors, had some mistakes there are more or less 12 mistakes.
Os últimos cinco anos de política económica na zona euro têm sido uma notável comédia de enganos.
Pembuatan kebijakan ekonomi selama lima tahun terakhir di eurozone menjadi ironi yang luar biasa.
De fato, eu acho que muitas das minhas idéias de design vêm de enganos e peças pregadas pelo olho.
As a matter of fact, I think a lot of my design ideas come from mistakes and tricks of the eye.
A sua boca está cheia de imprecações, de enganos e de opressão debaixo da sua língua há malícia e iniqüidade.
His mouth is full of cursing, deceit, and oppression. Under his tongue is mischief and iniquity.
A sua boca está cheia de imprecações, de enganos e de opressão debaixo da sua língua há malícia e iniqüidade.
His mouth is full of cursing and deceit and fraud under his tongue is mischief and vanity.
Chamo a atenção para este facto para que não haja enganos na votação que, suponho, terá lugar na quarta feira.
I call attention to this fact so that there can be no confusion in the voting which will, I presume, take place on Wednesday.
O Velho da Horta , a Floresta de Enganos ou o Auto da Festa , indicam 1452, 1470 e antes de 1467, respectivamente.
The Velho da Horta ( Old Man of the Garden ), the Floresta de Enganos ( Forest of Mistakes ), and the Auto da Festa ( Act of the Party ) indicate 1452, 1470, and before 1467, respectively.
Penso que se trata de uma iniciativa feliz, tantos são os abusos de terminologia que representam outros tantos enganos para o consumidor.
This is a positive initiative so long as there continue to be abuses in product descriptions which mislead the consumer.
Depois de décadas de enganos e desinformação por parte da indústria tabaqueira, a mensagem sobre o verdadeiro custo do tabaco começa finalmente a passar.
After decades of deception and misinformation from the tobacco industry, the message about the true cost of smoking will finally start to hit home.
0 00 46.980,0 00 50.780 E um genérico novo nunca antes visto! Enganos, outtakes, cenas apagadas E cenas do indecente show da Webcam do urso Wood.
Bloopers, outtakes, deleted scenes and clips from Wood's infamous Bear Webcam Show.