Tradução de "enganos" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Estigmatizamos os enganos. | We stigmatize mistakes. |
Por falar em enganos... | Talk about the wrong stuff. |
E, com enganos, seduziu os. | And led them (to the tree) by deceit. |
E, com enganos, seduziu os. | Thus with guile he caused the twain to fall. |
E, com enganos, seduziu os. | So he misled them with deception. |
E, com enganos, seduziu os. | So he lured them with deceit. |
E, com enganos, seduziu os. | Thus Satan brought about their fall by deceit. |
E, com enganos, seduziu os. | Thus did he lead them on with guile. |
E, com enganos, seduziu os. | Thus he brought about their fall by deception. |
E, com enganos, seduziu os. | So he cheated both by delusion. |
E, com enganos, seduziu os. | So he made them fall, through deception. |
E, com enganos, seduziu os. | Thus, he deceitfully showed them (the tree). |
E, com enganos, seduziu os. | Thus he cunningly seduced them. |
Sem segredos, enganos e mentiras. | No more stealth and cheating and lying. |
Vamos ter outtakes, enganos, cenas apagadas... | We have outtakes, bloopers, deleted scenes. |
É preciso prática e erro e enganos. | It takes practice and error and mistakes. |
Hoje é o meu dia dos enganos. | This is my day of faux pas. |
Cometi muitos enganos e tomei decisões estúpidas, é claro. | I made a lot of mistakes and dumb decisions, of course. |
Presa e estrangulada numa selva de mentiras e de enganos. | Trapped and strangling in a jungle of lies and deceit. |
Vamos encontrarnos com mentiras e enganos em todos os sitios. | Everywhere we'll be met with lies and deceit. |
Claro que, se o caso fosse teu, não haveria enganos. | Of course, if you were on the case... there would be no mistake. |
Cada mês exigia 1.365 cálculos, portanto essas tabelas estavam cheias de enganos. | Each month required 1,365 calculations, so these tables were filled with mistakes. |
O homem pode cometer enganos, mas só um idiota insiste no erro. | A man can make mistakes, but only an idiot persists in his error. |
De muitos enganos ele nos libertaria, tal como de muitas ideias loucas . | It must be nurtured carefully in South Africa. |
Soltas a tua boca para o mal, e a tua língua trama enganos. | You give your mouth to evil. Your tongue frames deceit. |
Vaidade são, obra de enganos no tempo da sua visitação virão a perecer. | They are vanity, a work of delusion in the time of their visitation they shall perish. |
Vaidade são, obra de enganos no tempo em que eu as visitar perecerão. | They are vanity, a work of delusion in the time of their visitation they shall perish. |
Soltas a tua boca para o mal, e a tua língua trama enganos. | Thou givest thy mouth to evil, and thy tongue frameth deceit. |
Vaidade são, obra de enganos no tempo da sua visitação virão a perecer. | They are vanity, and the work of errors in the time of their visitation they shall perish. |
Vaidade são, obra de enganos no tempo em que eu as visitar perecerão. | They are vanity, the work of errors in the time of their visitation they shall perish. |
Assim se explica também que, por vezes, haja enganos na distribuição da correspondência. | Our post also gets mixed up sometimes for the same reason. |
Concebem a malícia, e dão luz a iniqüidade, e o seu coração prepara enganos. | They conceive mischief, and bring forth iniquity. Their heart prepares deceit. |
Concebem a malícia, e dão luz a iniqüidade, e o seu coração prepara enganos. | They conceive mischief, and bring forth vanity, and their belly prepareth deceit. |
E, um novo genérico Enganos, outtakes, cenas apagadas, cenas da famosa Webcam do Wood. | And, an all new opening credit sequence bloopers, outtakes, deleted scenes clips from Wood's famous web cam show. |
Pessoalmente, lamento muito que a Argentina se tenha embrenhado neste reino de erros e enganos. | Personally, I am deeply sorry that Argentina has ventured into this realm of mistakes and delusions. |
E o artista que desenhou isso cometeu erros, tem alguns enganos. Algo em torno de 12 erros. | And the artist that drew this observation test did some errors, had some mistakes there are more or less 12 mistakes. |
Os últimos cinco anos de política económica na zona euro têm sido uma notável comédia de enganos. | Pembuatan kebijakan ekonomi selama lima tahun terakhir di eurozone menjadi ironi yang luar biasa. |
De fato, eu acho que muitas das minhas idéias de design vêm de enganos e peças pregadas pelo olho. | As a matter of fact, I think a lot of my design ideas come from mistakes and tricks of the eye. |
A sua boca está cheia de imprecações, de enganos e de opressão debaixo da sua língua há malícia e iniqüidade. | His mouth is full of cursing, deceit, and oppression. Under his tongue is mischief and iniquity. |
A sua boca está cheia de imprecações, de enganos e de opressão debaixo da sua língua há malícia e iniqüidade. | His mouth is full of cursing and deceit and fraud under his tongue is mischief and vanity. |
Chamo a atenção para este facto para que não haja enganos na votação que, suponho, terá lugar na quarta feira. | I call attention to this fact so that there can be no confusion in the voting which will, I presume, take place on Wednesday. |
O Velho da Horta , a Floresta de Enganos ou o Auto da Festa , indicam 1452, 1470 e antes de 1467, respectivamente. | The Velho da Horta ( Old Man of the Garden ), the Floresta de Enganos ( Forest of Mistakes ), and the Auto da Festa ( Act of the Party ) indicate 1452, 1470, and before 1467, respectively. |
Penso que se trata de uma iniciativa feliz, tantos são os abusos de terminologia que representam outros tantos enganos para o consumidor. | This is a positive initiative so long as there continue to be abuses in product descriptions which mislead the consumer. |
Depois de décadas de enganos e desinformação por parte da indústria tabaqueira, a mensagem sobre o verdadeiro custo do tabaco começa finalmente a passar. | After decades of deception and misinformation from the tobacco industry, the message about the true cost of smoking will finally start to hit home. |
0 00 46.980,0 00 50.780 E um genérico novo nunca antes visto! Enganos, outtakes, cenas apagadas E cenas do indecente show da Webcam do urso Wood. | Bloopers, outtakes, deleted scenes and clips from Wood's infamous Bear Webcam Show. |