Tradução de "enriquece" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Enriquece se perpetuamente os conceitos. | You perpetually enrich the concepts. |
Penso que o enriquece muitíssimo. | I think it adds a huge amount. |
E que Ele enriquece e dá satisfação. | That it is He who makes you rich and contented |
E que Ele enriquece e dá satisfação. | And that it is He Who has given wealth and contentment? |
E que Ele enriquece e dá satisfação. | and that it is He who gives wealth and riches, |
E que Ele enriquece e dá satisfação. | And that it is He Who enricheth and preserveth property. |
E que Ele enriquece e dá satisfação. | And that it is He (Allah) Who gives much or a little (or gives wealth and contentment), |
E que Ele enriquece e dá satisfação. | And that it is He who enriches and impoverishes. |
E que Ele enriquece e dá satisfação. | that He it is Who bestowed wealth and riches, |
E que Ele enriquece e dá satisfação. | And that He it is Who enricheth and contenteth |
E que Ele enriquece e dá satisfação. | that it is He who enriches and grants possessions, |
E que Ele enriquece e dá satisfação. | and that it is He who gives riches and causes to hoard, |
E que Ele enriquece e dá satisfação. | And that it is He who enriches and suffices |
E que Ele enriquece e dá satisfação. | It is He who grants people temporary and durable wealth. |
E que Ele enriquece e dá satisfação. | And that He it is Who enriches and gives to hold |
E que Ele enriquece e dá satisfação. | that it is He who gives wealth and possessions |
E que Ele enriquece e dá satisfação. | That it is He Who giveth wealth and satisfaction |
O Senhor empobrece e enriquece abate e também exalta. | Yahweh makes poor, and makes rich. He brings low, he also lifts up. |
O Senhor empobrece e enriquece abate e também exalta. | The LORD maketh poor, and maketh rich he bringeth low, and lifteth up. |
Isso significa que todos nos beneficiamos quando outro país enriquece. | This means we all benefit when another country gets rich. |
Isto significa que todos nós beneficiamos quando outro país enriquece. | This means we all benefit when another country gets rich. |
Pelo contrário, enriquece a com um elemento democrático europeu adicional. | Indeed it enriches it by giving it a European and democratic character. |
Portanto o ato de se engajar e criar imagens interativas enriquece o significado. | So the act of engaging and creating interactive imagery enriches meaning. |
Não temas quando alguém se enriquece, quando a glória da sua casa aumenta. | Don't be afraid when a man is made rich, when the glory of his house is increased. |
O que trabalha com mão remissa empobrece mas a mão do diligente enriquece. | He becomes poor who works with a lazy hand, but the hand of the diligent brings wealth. |
Não temas quando alguém se enriquece, quando a glória da sua casa aumenta. | Be not thou afraid when one is made rich, when the glory of his house is increased |
O que trabalha com mão remissa empobrece mas a mão do diligente enriquece. | He becometh poor that dealeth with a slack hand but the hand of the diligent maketh rich. |
O ato de nos envolvermos e criarmos uma imagética interativa enriquece o significado. | So the act of engaging and creating interactive imagery enriches meaning. |
A bolsa enriquece os ricos, empobrece alguns deles mas empobrece, sobretudo, a sociedade. | The stock exchange makes the rich grow richer and impoverishes some speculators, but most of all it impoverishes society. |
A Google enriquece a si mesma ao enriquecer milhares de blogueiros com o AdSense. | Google enriches itself by enriching thousands of bloggers through AdSense. |
A bênção do Senhor é que enriquece e ele não a faz seguir de dor alguma. | Yahweh's blessing brings wealth, and he adds no trouble to it. |
A bênção do Senhor é que enriquece e ele não a faz seguir de dor alguma. | The blessing of the LORD, it maketh rich, and he addeth no sorrow with it. |
A vida selvagem depende destes mesmos recursos e enriquece o nosso ambiente e as nossas vidas. | Wildlife depend on these same resources and enrich our environment and our lives. |
Pareceme infeliz fazer uma legislação comunitária que, a menos que o contrário seja estabelcido, enriquece os patrões. | EC legislation which, failing agreement to the contrary, favours the employer. |
25 pares de mulheres representam as Ajllas , parte da comitiva de Inti Raymi, o que só enriquece a cena. | Twenty five pairs of women that represent the Ajllas form part of the Inti Raymi assembly, which only adds to the scene. |
Mas quem do nome honrado me espolia, me priva de algo... que não o enriquece, mas me deixa paupérrimo. | But he that flinches from me my good name robs me of that which not enriches him and makes me poor indeed. |
Em contrapartida, julgo que a alteração 3, sobre os serviços públicos, é positiva e que enriquece o texto do relatório. | However, I believe that Amendment No 3 on public services is positive and improves the report. |
Agora, isto é muito invulgar porque globalmente sabemos que, sem surpresas, as pessoas se sentem melhor conforme o seu país enriquece. | Now this is very unusual, because globally we find that, not surprisingly, people feel better as their country gets richer. |
A Convenção enriquece se com numerosas inovações, designadamente em matéria socio cultural de preservação do equilíbrio natural e de investimentos privados. | The Convention is full of worthwhile innovations, particularly in the social and cultural spheres and the areas of conserving the balance of nature and private investment. |
Ela mina a hipocrisia, altera radicalmente o tom e o caráter da controvérsia, e enriquece dramaticamente as possibilidades de encontrar fundamentos comuns. | It undercuts self righteousness, radically alters the tone and character of controversy, and enriches dramatically the possibilities for finding common ground. |
Por isso sacrifica sua rede, e queima incenso sua varredoura porque por elas enriquece a sua porção, e e abundante a sua comida. | Therefore he sacrifices to his net, and burns incense to his dragnet, because by them his life is luxurious, and his food is good. |
Por isso sacrifica sua rede, e queima incenso sua varredoura porque por elas enriquece a sua porção, e e abundante a sua comida. | Therefore they sacrifice unto their net, and burn incense unto their drag because by them their portion is fat, and their meat plenteous. |
Ao oferecer apoios aos preços destes últimos, enriquece cada vez mais os agricultores do Norte, em detrimento dos agri cultores da bacia mediterrânica. | Support for milk product prices always brings more wealth to farmers in the North at the expense of those in the Mediterranean basin. |
Ά marca enriquece a relação entre o consumidor e os produtos ou serviços, agregando a estes determinados valores distintivos que reforçam a estabilidade dessa relação. | It enriches and enhances the consumer's relationship with the goods and services by associating distinctive values with them. |
Em termos mais gerais, uma participação equilibrada das mulheres e dos homens no processo de decisão enriquece o debate, as ideias e as orientações possíveis. | More generally, the balanced involvement of women and men in the decision making process enriches the debate, the ideas and the possible ways of tackling the issues. |