Tradução de "entediada" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Entediada? | Bored? |
Estou entediada. | I am bored. |
Você está entediada? | Are you bored? |
Eu fiquei entediada. | I got bored. |
Eu estava entediada. | I was bored. |
Ela está entediada? | She's bored? |
Estou tão entediada! | Oh, I'm so bored. |
Você está entediada agora? | Are you bored right now? |
Entretanto, Tyotka estava entediada. | However Tyotka was bored. |
Ela está muito entediada... | She's really bored. |
Estou a ficar entediada. | I'm getting bored with you. |
Ela disse que estava entediada. | She said she was bored. |
Ela está entediada com esse romance. | She is bored with this novel. |
Eu treino piano quando estou entediada. | I practice the piano when I'm bored. |
De outra forma, ficaria completamente entediada! | The other thing, is I would be completely bored! |
Enfim, estou ficando um pouco entediada com esta discussão. | Anyway, I'm getting a little bored with this discussion. |
Provavelmente pareceu mais escuro... porque você estava entediada trabalhando lá. | It probably Iooked murky cuz you were bored working out there. |
Desta forma, ela deduziu que não se sentiria entediada durante as apresentações. | That way she deduced that she would not feel bored during her performances. |
E posso dizer, OK, agora eu tenho o alerta, 69 e entediada, | And I can say, okay now I've got alert, 69, and bored, |
Ela expressou de uma maneira indelicada que aguentou a revolução síria por dois anos e agora está entediada e que por isso foi comemorar com outras garotas. | She expressed in her own impolite manner that she had beared with the revolution for two years and were now bored. She said she wants to celebrate with the other girls and in doing so, she asked What is the mistake? |
Cada um abalou uma já entediada indústria do cinema e usou um mundo de enérgicos marginais para refletir o quão monótonos os outros filmes haviam se tornado. | Each film shook up a tired, bloated movie industry and used a world of lively lowlifes to reflect how dull other movies had become. |
Perto do fim da sua vida, Cobain notou que a banda tornou se entediada com a fórmula, encontrando se limitada, mas expressou dúvidas de que a banda era qualificada o suficiente para tentar outra dinâmica. | Near the end of his life, Cobain noted the band had become bored by the formula, finding it limited, but he expressed doubts that the band was skilled enough to try other dynamics. |
Luísa ficava entediada na corte e ao cumprir suas funções, que consistiam em pouco mais do que tarefas secretariais menores, como escrever cartas em nome da rainha, lidar com correspondência política e fazer companhia para Vitória. | Louise was bored at court, and by fulfilling her duties, which were little more than minor secretarial tasks, such as writing letters on the Queen's behalf dealing with political correspondence and providing the Queen with company, she had more responsibilities. |
E se dois anos atrás você não foi promovida e um cara próximo a você foi, se três anos atrás você parou de procurar novas oportunidades, você ficará entediada, porque você deveria ter mantido o pé no acelerador. | And if two years ago you didn't take a promotion and some guy next to you did, if three years ago you stopped looking for new opportunities, you're going to be bored because you should have kept your foot on the gas pedal. |
Veríamos, então, para lá da calma e da doçura aparentes, estes equilíbrios instáveis, esta agitação frenética, e este desenho seco e cortante... ... notaríamos que o corpo alongado, com uma cabeleira desmesurada não tem nada da solidez massiva do Antigo e que o rosto melancólico e ausente, parece se mais com os manequins contemporâneos de expressão entediada do que com as lascivas Vénus que se seguirão. | If we did, and looked beyond its apparent serenity and gentleness, this uneasy balancing act, this frenetic movement, this firm, unwavering line... ... we would see that this slender, elongated figure, with its abundant hair is light years away from the massive solidity of classical statuary... and that this abstracted, melancholy face, is closer to today's deadpan super models than the frankly carnal images of Venus which followed it. |