Tradução de "entorpecido" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Entorpecido - tradução : Entorpecido - tradução : Entorpecido - tradução : Entorpecido - tradução :
Palavras-chave : Numb Eating Unlocked Dulled Dull

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Sintome entorpecido.
I'm getting numb all over.
Não me produzia nenhuma emoção, eu estava entorpecido.
I got no emotion from it, I was just numb.
Meu cérebro entorpecido estava ocupado com coisas... esquecidas.
Give me your favour my dull brain was wrought with things forgotten.
Sou hipocondríaco e lembrei me que um braço entorpecido significa ataque cardíaco.
And I'm a hypochondriac, and I remember arm numb means heart attack.
Aos 12 minutos comecei a ter zumbidos nos ouvidos e comecei a sentir um braço entorpecido.
At minute 12 I started to have ringing in my ears, and I started to feel my arm going numb.
Aos 12 minutos eu comecei a ouvir um zumbido nos ouvidos, e comecei a sentir meu braço ficando entorpecido
At minute 12 I started to have ringing in my ears, and I started to feel my arm going numb.
Um miúdo da nossa escola começou a andar meio entorpecido e cheio de borbulhas nós achamos que é capaz de se drogar
'A kid at our school he's all dopey and spotty we think he might be on drugs'
como está escrito Deus lhes deu um espírito entorpecido, olhos para não verem, e ouvidos para não ouvirem, até o dia de hoje.
According as it is written, God gave them a spirit of stupor, eyes that they should not see, and ears that they should not hear, to this very day.
como está escrito Deus lhes deu um espírito entorpecido, olhos para não verem, e ouvidos para não ouvirem, até o dia de hoje.
(According as it is written, God hath given them the spirit of slumber, eyes that they should not see, and ears that they should not hear ) unto this day.
todo o inverno, ele passou escondido vergonha de ser visto, para medo de ser maltratado todo o inverno, só, cansado e entorpecido vagou
All through the wintertime, he hid himself away Ashamed to show his face, afraid of what others might say All through the winter, in his lonely clump of weed
Em abril de 1951, entorpecido por benzedrina e café e inspirado pelo jazz, Jack Kerouac escreveu a primeira versão do que viria a ser On the Road .
Between 1947 and 1950, while writing what would become The Town and the City , Kerouac engaged in the road adventures that would form On the Road .

 

Pesquisas relacionadas : Eu Sinto-me Entorpecido