Tradução de "entrado" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
O Tom deve ter entrado. | Tom must've gone inside. |
Gama terem entrado em Calecute. | Gama entered Calicut. |
Teria entrado na própria casa? | Do you think he could have gone into his own house? |
Nunca ninguém lá tinha entrado. | No one ever entered it. |
Ele deve ter entrado nessa sala. | He must have entered this room. |
Deve ter entrado numa destas casas. | He must've gone into the rear of one of these houses. |
Não pode ter entrado por aí. | But he can't have come in that way. |
E este aqui está entrado no plano. | Then you have one that's going in a little bit. |
Me assustei. Pensei que um professor havia entrado. | I thought it was one of the teachers that came in. |
anexos uma vez que tenham entrado em vigor? | Again I do not know why. |
Peço desculpa, devo ter entrado na casa errada. | I beg your pardon, I must be in the wrong room. |
Por causa de ter entrado areia no olho. | Just through me getting a bit of grit in my eye. |
usando a mesma porta por onde haviam entrado. | using the same door through which they had previously entered. |
É suposto eu ter entrado por estas janelas. | I'm supposed to have come in through these windows. |
Ele havia entrado com um recurso contra a condenação. | He has appealed the conviction, which dates back to 2014. |
Tendo Jesus entrado em Jericó, ia atravessando a cidade. | He entered and was passing through Jericho. |
Tendo Jesus entrado em Jericó, ia atravessando a cidade. | And Jesus entered and passed through Jericho. |
A campanha italiana tinha entrado na sua segunda fase. | The Italian campaign had entered its second phase. |
SEUL Terá o mundo entrado numa nova era de caos? | SEOUL Has the world entered a new era of chaos? |
Eu mal tinha entrado na casa quando o telefone tocou. | I had barely got into the house when the phone rang. |
Teria entrado no Skype se meu computador não tivesse pifado. | I would have logged in to Skype if my computer had not gotten unresponsive. |
Pois eu julgava que ele tivesse entrado para a Marinha. | Well, I thought he'd gone to Marinha (the Navy). |
Então, os chechenos haviam entrado e tomado o controle do teatro. | So Chechens had come in and taken control of the theater. |
O professor mal tinha entrado na sala quando paramos de conversar. | Hardly had the teacher entered the room when we stopped chatting. |
Ele não reparou que a Mary e a Eve tinham entrado. | He didn't notice that Mary and Eve had come in. |
Uma grande onda de motins tinha entrado no primeiro Projectos Paris. | A large wave of riots had broken into the first projects of Paris. |
Lord Inglewood tem o mérito de ter entrado nesta história complicada. | (Parliament approved the request for an early vote) |
Foi entretanto publicado no Jornal Oficial, tendo assim entrado em vigor. | Also, for the record, when we discussed this important issue even Mrs Daly was not present. |
Não creio que tenha entrado com o exército, conhecendoo tão bem. | I cannot believe that he entered with his army, Divinity, knowing Marcus as I do. |
Se ele tivesse entrado pelo jardim, teria deixado lama na alcatifa. | And if he'd come in by the garden, he'd have left mud all over the carpet. |
De momento, parece ser a única maneira de ele ter entrado. | That appears to be the only way he could've entered. |
As duas empresas teriam entrado em falência se tivessem pago estas dívidas. | Both companies would be bankrupted if these debts were enforced. |
É lamentável que o grupo Socialista tenha entrado, de novo, nesta armadilha. | But what have we just seen in Tokyo? |
só poderá ser reparado depois de o Tratado haver entrado em vigor. | We can only tie up this loose thread once the treaty has come into effect. |
Na prática, temos de interrogar nos se não teremos entrado em recessão. | What we should actually be asking ourselves is whether or not we have gone into recession. |
Quando abrirem a porta, tenta que fique aberta... até que tenhamos entrado. | Once that door's open, see that it stays open till we get across. |
Então não me disseste que tinhas entrado para uma fábrica de vidro? | Didn't you tell me you'd got a glass factory? |
Eu era um jovem, e eu repetidamente havia entrado e saído da faculdade. | I was a young man, and I had been dropping in and out of college. |
Um dos quatro políciais mortos tinha entrado na corporação a somente 17 dias. | One of the four Mounties killed had been on the job for only 17 days. |
Tendo Jeremias entrado nas celas do calabouço, e havendo ficado ali muitos dias, | When Jeremiah had come into the dungeon house, and into the cells, and Jeremiah had remained there many days |
Tendo Jeremias entrado nas celas do calabouço, e havendo ficado ali muitos dias, | When Jeremiah was entered into the dungeon, and into the cabins, and Jeremiah had remained there many days |
Não é possível que estas pessoas aqui tenham entrado sem terem sido autorizadas. | These people could not have got in without being let in. |
Disse ao recepcionista... que tinha uma mensagem para o tipo que tinha entrado. | I just told the clerk at the desk... I had a message for the man in the striped suit that came in. |
Tinha entrado para o Albert Hall, a sinfonia dele tinha um grande sucesso. | I saw him from the gallery of the Albert Hall. His symphony was played there. It was a great success. |
Já tenham entrado em contacto com alimentos e se destinem a esse efeito | are already in contact with food and were intended for that purpose |