Tradução de "entres" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Palavras-chave : Enter Shock Freak Stay Plane

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Não entres...
Don't go inside...
Não entres.
Don't.
Não entres.
Joe, don't go in.
Leyla, não entres...
Leila, don't go in there.
Não entres nisso.
It's irresponsible. You must take hold of things.' I also think sometimes, even within this space of the last few days, there can be a feeling, 'Should I be doing something more?
Não entres aí .
Stay outta there.
Não entres, Joe...
Don't go in there, Joe.
Não entres em pânico .
Don't panic.
Não entres em pânico.
Don't panic.
Não entres na lancha.
Please don't get in this boat.
Não entres aí, Ray.
Don't go in there, Ray.
Mamã, não entres no avião .
This is hard.
Não fiques entres em pânico.
Don't panic. Don't stop.
Ben, não entres em pânico!
Stop panicking!
Não entres em pânico, Joe.
Now, don't get panicky, Joe.
Hoje, não entres no seu templo.
Do not enter their temple today.
Há algumas diferenças entres ambos os casos, penso.
There are some differences between the two cases, I feel.
Mais vale que entres e te laves um pouco.
Better go back in your room and clean up a bit. Just a minute.
Não removas os limites antigos nem entres nos campos dos órfãos,
Don't move the ancient boundary stone. Don't encroach on the fields of the fatherless
Depois o mandou para casa, dizendo Mas não entres na aldeia.
He sent him away to his house, saying, Don't enter into the village, nor tell anyone in the village.
Não removas os limites antigos nem entres nos campos dos órfãos,
Remove not the old landmark and enter not into the fields of the fatherless
Depois o mandou para casa, dizendo Mas não entres na aldeia.
And he sent him away to his house, saying, Neither go into the town, nor tell it to any in the town.
Não entres na vereda dos ímpios, nem andes pelo caminho dos maus.
Don't enter into the path of the wicked. Don't walk in the way of evil men.
Não entres na vereda dos ímpios, nem andes pelo caminho dos maus.
Enter not into the path of the wicked, and go not in the way of evil men.
POr isso quando a Branca vem eu digo, não entres em pânico.
It is imageless. So therefore, when a blank comes, I say, Don't panic.
Com o comércio, existe uma interdependência mútua e ganhos mútuos entres partes.
With trade, there's mutual interdependency and mutual gain between parties.
Em 21 de Agosto os cinco cosmonautas trocaram os bancos entres as Soyuz Ts.
On August 21 the five cosmonauts traded seat liners between the Soyuz Ts.
Não entres numa rixa de rua com a tua mente tu não vais ganhar.
Because if you are going to fight the mind, you'll not win. Don't get into a street fight with your mind you will not win.
A linguagem tem que se tornar mística, intuitiva, antes que entres no domínio de Deus.
Language has to become altogether mystical, intuitive, before you come into the domain of God.
Entres seus colegas incluiam se Adam Sedgwick, William Conybeare, William Buckland, William Fitton e Charles Lyell.
His colleagues there included Adam Sedgwick, William Conybeare, William Buckland, William Fitton, Charles Lyell and Charles Darwin.
Não entres na casa do banquete, para te assentares com eles a comer e a beber.
You shall not go into the house of feasting to sit with them, to eat and to drink.
Não entres na casa do banquete, para te assentares com eles a comer e a beber.
Thou shalt not also go into the house of feasting, to sit with them to eat and to drink.
Mas ao mesmo tempo que esta competição ocorre dentro do barco, ela está ocorrendo entres os barcos.
But while that competition is going on within the boat, this competition is going on across boats.
e não entres em juízo com o teu servo, porque tua vista não se achará justo nenhum vivente.
Don't enter into judgment with your servant, for in your sight no man living is righteous.
e não entres em juízo com o teu servo, porque tua vista não se achará justo nenhum vivente.
And enter not into judgment with thy servant for in thy sight shall no man living be justified.
E a matemática é na verdade uma linguagem de símbolos para representar ideias para representar relações entres coisas.
And mathematics really are just a language of symbols for representing ideas for representing relationships between things.
Estes sistemas deverão ser desenvolvidos para serem usados nas e entre universidades faculdades romenas nas transferências entres as mesmas
These systems should be developed for use within and transfer between Romanian universities colleges.
Não, eu ficaria mais feliz se fossemos para o lar de maternidade logo que entres em trabalho de parto.
No, I'd be a lot happier if you went to the maternity home as soon as you go into labour.
i ) negociar com a Comissão do Programa T2S o acordo a celebrara entres os Níveis de governação 2 e 3 .
( i ) negotiating the Level 2 Level 3 agreement with the T2S Programme Board . 2 .
Entres os matemáticos amadores, é o mais bem conhecido por sua teoria combinatória dos jogos e pela invenção do Jogo da vida.
He has also contributed to many branches of recreational mathematics, notably the invention of the cellular automaton called the Game of Life.
Os GFIA mantêm uma separação , no contexto do seu funcionamento próprio , entre as tarefas e responsabilidades que possam ser consideradas incompatíveis entres si .
AIFM shall segregate within its own operating environment , tasks and responsibilities which may be regarded as incompatible with each other .
Flin Flon é uma cidade do Canadá, que se encontra entres as províncias de Manitoba e Saskatchewan, sendo sua maioridade na província de Manitoba.
Sports Flin Flon is the home of the Flin Flon Bombers of the Saskatchewan Junior Hockey League and the birthplace of NHL great and Hall of Fame member Bobby Clarke.
A cidade de Cheb fica na Boêmia Ocidental e está entres as cidades tchecas mais antigas e mais valiosas do ponto de vista histórico.
The West Bohemian city of Cheb is one of the oldest and historically most valuable Czech cities.
Passarão pelo túnel de vidro diretamente debaixo da superfície da água e pelo menos por um instante estarão entres os habitantes exóticos da floresta.
Walk through the glass tunnel right under the surface of the water, and at least for a moment, you will find yourself among the exotic inhabitants of the rainforest.
3) Se concentre na negociação franca e aberta da fronteira marítima e não se foque em outras negociações bilaterais e gerais entres os dois países.
In the case of Timor Leste, is prepared to submit to binding arbitration in the Hague if the good faith talks between the two states fails to find agreement.