Tradução de "envergonhar" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Devíamos nos envergonhar. | You know what? We should be ashamed. |
Deveria se envergonhar. | It's ashamed you should be. |
Pare de me envergonhar. | Stop embarrassing me. |
Tom deveria se envergonhar. | Tom should blame himself. |
Você deveria se envergonhar. | You should be ashamed. |
Nada do que se envergonhar. | That's nothing to be ashamed of. |
Eu não queria te envergonhar. | I didn't mean to embarrass you. |
Eu não quero te envergonhar. | I don't want to embarrass you. |
Isso iria envergonhar o Tom. | That would embarrass Tom. |
Não podemos envergonhar o Leon. | We mustn't embarrass poor little Leon. |
Não me faças envergonhar, Cathy. | Don't make me ashamed of you, Cathy. |
Não é nada para se envergonhar. | It's nothing to be embarrassed about. |
Não tem nada de se envergonhar. | That's nothing to be ashamed of. |
O Comunidade bem pode envergonhar se. | That is all to the good. |
Nada tenho de que me envergonhar. | I have nothing to be ashamed of. |
Nunca tive motivos para me envergonhar. | I've never had any reason to be ashamed of it. |
Têm de se envergonhar de ti. | They've got to be ashamed of you. |
Você deveria se envergonhar, não eu. | The shame's on you, not on me. |
Você deveria se envergonhar da sua ignorância. | You should be ashamed of your ignorance. |
E não há de que se envergonhar. | And that's nothing to be ashamed of. |
Não há nada do que se envergonhar. | There's nothing to be ashamed of. |
Não há nada de que se envergonhar. | There is nothing you have to be ashamed of. |
Estou a envergonhar a feira de bolos. | I'm putting the bake sale to shame. |
Devíamos envergonhar nos sinceramente do que fizemos. | We should be thoroughly ashamed of ourselves. |
Não existe nada que nos possa envergonhar. | There was nothing that we should be ashamed of. |
Não se deve envergonhar dessa honradez, Willie. | And you ain't gonna be ashamed of that honesty, Willie. |
Nós, como uma nação, deveríamos nos envergonhar disso | We, as a country, should be ashamed at that. |
O chamado mundo civilizado devia envergonhar se disso. | It is we, our own people, who keep the war going over there. |
Prometo que não vai se envergonhar de mim. | And I promise you, you wouldn't be ashamed of me. |
E uma responsabilidade europeia de que nos devíamos envergonhar. | I should very much like to hear from the Commission how it plans to do this. |
E claro que não temos de nos envergonhar disso. | Debates of the European Parliament |
Se necessário, teremos de envergonhar publicamente a nossa Casa. | If necessary, we must publicly shame our House into action. |
Se me envergonhar, fazendo que todos riam de mim... | If you disgrace me, make a laughingstock of me... |
Não podemos fazer nada para envergonhar o governo americano. | We mustn't embarrass the United States government. |
Não se esqueçam dos princípios fundamentais denunciar, envergonhar e encarcerar. | Don't forget the key principles naming, shaming and jailing. |
Então eu digo para mim mesmo, é você não envergonhar? | So I say to myself, are you not ashame? |
Eu não acho que ser pobre é motivo de se envergonhar. | I don't think being poor is anything to be ashamed of. |
Acho que não há motivo para se envergonhar por ser pobre. | I think being poor is nothing to be ashamed of. |
Deveria envergonhar de voce mesmo... Andando apaixonado por uma faxineira Índia. | Why, I should think you'd be ashamed of yourself... mooning around with an Indian hired girl. |
Muito obrigada. Não vou envergonhar a minha família com um divórcio. | Thank you, but I wouldn't dream of disgracing the family with a divorce. |
Colega, pra mim o amor não deve se envergonhar de nada. | Okay, sister, but my idea of love is that love isn't ashamed of nothing. |
Como podes falar assim de algo de que te devias envergonhar? | How can you be so gay about something... that you should be ashamed of? |
Deviam se envergonhar de estragar a noite de uma pobre irmã. | You ought to be ashamed, wrecking your poor sister's evening. |
Voume já embora para não te envergonhar em frentr dos outros. | I'll go right away so I don't embarrass you in front of the others. |
Nem o Tom nem a Mary têm algo de que se envergonhar. | Neither Tom nor Mary has anything to be ashamed of. |