Tradução de "envolvam" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Quero que se envolvam.
I want you to engage.
Não me envolvam nisto.
Lt. Davenport!
Tratamentos térmicos que envolvam
heat treatments involving
Ativamente envolvam membros da comunidade local.
Actively engage members of the local community.
Queremos que elas se envolvam nas questões
We want them to actually get involved in the issues.
Campanhas de informação e promoção que envolvam
Information and promotional campaigns involving
Tem de conseguir que todos aqui se envolvam.
You've got to get everybody involved here.
E depois faça outra lista das coisas que envolvam
And then make another list of things that involve games.
Devem ser ponderadas técnicas alternativas que não envolvam radioactividade.
Alternative techniques which do not involve radioactivity should be considered.
Será também desejável que, além disso, os projectos envolvam
It will also be desirable to have projects that in addition will involve interoperation of terminals employing different standards prototype equipment and or services standardization close interaction and coordination with other Community programmes
Tecnologia para processos que envolvam o trabalho de metais
Diffusion bonding or c. Direct acting hydraulic pressing 2. Technical data consisting of process methods or parameters as listed below used to control
Número de fusões e aquisições que envolvam IC nacionais
Number of domestic mergers and acquisitions (M A) involving CIs
acidentes em passagens de nível, incluindo acidentes que envolvam peões,
level crossing accidents, including accidents involving pedestrians at level crossings,
Nós podemos descobrir formas de interageir com essas outras espécies que não envolvam exterminá las, mas que envolvam entrar em equilíbrio com elas de alguma forma útil.
We can find ways to interact with these other species that doesn't involve exterminating them, but involves finding an equilibrium with them that's a useful balance.
envolvam duas ou mais universidades checas (com excepção da prioridade n.ii).
comply with priority n III have a Czech university as the coordinator and contractor for the project involve two or more Czech universities (with the exception of priority Il.ii).
Devem também considerar se técnicas alternativas que não envolvam radiações ionizantes.
Alternative techniques which do not involve ionising radiation should be considered.
Devem sempre considerar se técnicas alternativas que não envolvam medicamentos radioactivos.
Alternative techniques which do not involve radioactive medicines should always be considered.
Pedimos também às próximas Olimpíadas que se envolvam para salvar vidas.
And we also ask the next Olympics to be involved in saving lives.
Devem também considerar se técnicas alternativas que não envolvam radiações ionizantes.
Alternative techniques which do not involve ionising radiation should be considered.
Devem sempre considerar se técnicas alternativas que não envolvam medicamentos radioactivos.
Alternative techniques which do not involve radioactive medicines should always be considered.
Obter informações sobre quaisquer encomendas ou operações que envolvam substâncias inventariadas
to obtain information on any orders for or operations involving scheduled substances
As transacções que envolvam esses activos de reserva são reguladas pelo Eurosistema .
Transactions in those reser ve assets are regulated by the Eurosystem .
liquidação da componente em euros das operações cambiais que envolvam o Eurosistema
the settlement of the euro leg of foreign exchange operations involving the Eurosystem
As transferências de genes que envolvam material genético humano devem ser proibidas.
Gene transfers involving human genetic material must be prohibited.
Para concluir gostaria de salientar a questão dos testes que envolvam animais.
Finally, I should also like to highlight the issue of animal experiments.
b ) liquidação da componente em euros das operações cambiais que envolvam o Eurosistema
( b ) settlement of the euro leg of foreign exchange operations involving the Eurosystem
Agora, imaginemos esses pratos a serem agitados por ações comunitárias que envolvam comida.
Now, let's imagine those plates agitated with community actions around food.
Deve ser ponderada a utilização de técnicas alternativas que não envolvam radiação ionizante.
Alternative techniques which do not involve ionising radiation should be considered.
Devem ser consideradas técnicas alternativas, que não envolvam a utilização de radiações ionizantes.
Alternative techniques, which do not involve ionising radiation, should be considered.
Esta reserva não se aplica aos transportes internacionais que envolvam importações para Itália.
DK Compulsory air transport insurance can be underwritten only by firms established in the European Union.
Informar o Conselho de Governadores sobre quaisquer procedimentos legais que envolvam a Fundação.
conduct consultations and negotiations with the Host Country of the Foundation and the other Parties to this Agreement with regard to the details of the facilities to be enjoyed by the Foundation in these States
Todas as actividades intermédias que envolvam substâncias inventariadas das categorias 1 e 2.
all intermediary activities involving scheduled substances of Categories 1 and 2.
medicamentos utilizados no tratamento de doenças que envolvam inflamação, como asma e artrite (corticosteroides).
medicines used to treat diseases that involve inflammation, like asthma and arthritis (corticosteroids).
Também é importante que os países candidatos se envolvam nele o mais depressa possível.
It is also important that the candidate countries should be involved as soon as possible.
Executar projectos de cooperação que envolvam os objectivos seleccionados nos termos da alínea a)
implementing cooperation projects involving the objectives selected under point (a)
Os ORT procurarão aceitar todas as transacções comerciais, incluindo as que envolvam comércio transfronteiriço.
TSOs shall endeavour to accept all commercial transactions, including those involving cross border trade.
Será dada preferência aos projectos que envolvam mais de uma instituição lituana do ensino superior,
Preference will be given to projects which
Os pagamentos directamente relacionados com operações que envolvam o Eurosistema são liquidados através do TARGET .
Payments directly related to operations involving the Eurosystem are settled through TARGET .
Eu era apenas um entusiasta de filmes que envolvam planetas desertos, como ainda sou hoje.
I was merely a connoisseur of movies featuring desert planets, as I still am.
Uma dificuldade especial diz respeito aos processos que envolvam a cooperação com as autoridades suíças.
A particular difficulty surrounds prosecutions involving cooperation with the Swiss authorities.
Tirar o máximo proveito de todos os outros processos que envolvam a participação do Parlamento.
It proposed to lay down in the Treaty the principle and general rules for a system of mul t i annual financial planning and a reform of the budget procedure (MARTIN III).
Terceiro, ao apoio a programas de natureza científica e tecnológica, que envolvam actividades de investigação
Second, decentralization and administration of the research programmes, and the granting of appropriations to administratively autonomous and decentralized scientific agencies.
Alguns deles estão já envolvidos e queremos que mais se envolvam, incluindo os países candidatos.
Some of them are already involved and we want more of them involved, including the applicant countries.
Não se envolvam na actual luta sobre a ponderação de votos no Conselho de Ministros.
Do not get involved in the present fight concerning the weighting of votes in the Council of Ministers.
Os investimentos que envolvam apenas instrumentos de endividamento sem injecção de fundos próprios não serão autorizados.
Investments that are composed wholly of debt instruments with no equity features will not be permitted.