Tradução de "envolvidos" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Montantes envolvidos | The amounts involved |
Animais envolvidos | Animals concerned |
Eles estão envolvidos. | They're involved. |
Os condicionalismos envolvidos. | The constraints involved. |
Não estamos envolvidos. | We are not involved. |
Eu quero vocês envolvidos. | I want you to make it. |
Jogadores e robots envolvidos | Involved players and bots |
Foram envolvidos 692 pacientes. | In total 692 patients were enrolled. |
Há tantos interesses envolvidos. | It's emotional. There is so many interests. |
Têm de ser envolvidos. | They need to be engaged. |
Há demasiados interesses envolvidos. | There are too many stakeholders. |
Todos os envolvidos no KDE | Everyone involved in KDE |
Todos têm de estar envolvidos. | Everybody needs to be involved. |
Não me envolvidos nesta porcaria. | Don't get me involved in this crap. |
Todos os sentidos estão envolvidos. | All the senses are involved. |
N número de doentes envolvidos | N number of patients enrolled |
Todos os envolvidos no caso. | Everyone mixed up in the case. |
Seremos só nós os envolvidos? | Would just us be in on it? |
Pais de adultos com TPB são muitas vezes ambos sobre envolvidos e sub envolvidos nas interações familiares. | Parents of adults with BPD are often both over involved and under involved in family interactions. |
Nós estivemos envolvidos em vários experimentos | We were involved with several experiments. |
Tom está ciente dos riscos envolvidos. | Tom is aware of the risks involved. |
Tom e Mary não estão envolvidos. | Tom and Mary aren't involved. |
Muito obrigado a todos os envolvidos! | Many thanks to all those involved! |
Semanas N número de doentes envolvidos | Weeks N number of patients enrolled |
Estão envolvidos numa atividade muito momentânea. | And it's very much an in the moment activity that they're engaged in. |
E porque reconhecem os riscos envolvidos. | Basically, the 1988 reform of the structural funds can be considered a success. |
Estamos envolvidos na imposição da paz? | It has taken thirteen years. |
Os parlamentos têm de ser envolvidos. | Parliaments must be involved. |
Entretanto, estamos envolvidos num processo legislativo. | Meanwhile we are engaged in a legislative process. |
E agora estamos todos envolvidos nela. | None of us did. And now all of us are in it. |
E nós dissemos Todos precisam ser envolvidos. | And we said, Everyone needs to be involved. |
Eles estão envolvidos no jogo de xadrez. | They are engaged in playing chess. |
O Tom está ciente dos riscos envolvidos. | Tom is aware of the risks involved. |
Todos os envolvidos foram penalizados pelos juízes. | All involved were penalised by the judges. |
Mas não existem pré requisitos detalhados envolvidos | But there are no detailed prerequisites involved |
Encontramo nos envolvidos numa grande tarefa legislativa. | We are in the middle of a major legislative programme. |
Há já países extremamente em envolvidos nisso. | Some countries have already gone down this road. |
Correspondam ao custo efectivo dos esforços envolvidos. | corresponds to the actual cost of the work involved. |
Havia dois estúdios envolvidos Warner Brothers e Paramount. | There were two studios involved Warner Brothers and Paramount. |
Nos envolvemos em algo, e ainda estamos envolvidos. | So we were onto something, and we're still onto something. |
Os interesses do Ocidente exigem que permaneçamos envolvidos. | The West s interests demand that we remain engaged. |
Consórcio grupo de parceiros envolvidos num projecto Tempus. | Consortium the group of partners involved in a Tempus project. |
Outros dois também foram eventualmente envolvidos no caso. | Two others were eventually caught up in the case too. |
Estamos envolvidos em uma disputa legal sobre pagamentos. | We are involved in a legal wrangle over payments. |
Nesse momento, dezenove navios estavam envolvidos na caçada. | By this time, 19 warships were involved in the chase. |