Tradução de "escalou" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Palavras-chave : Climbed Scaled Everest Climbing Climb

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Você já escalou rochas?
Have you ever gone climbing on rocks?
Tom escalou a cerca.
Tom climbed the fence.
Ele escalou o monte Fuji.
He climbed Mt. Fuji.
Ninguém nunca escalou aquela montanha.
Nobody has ever climbed that mountain.
Você já escalou o Monte Fuji?
Have you ever climbed Mt. Fuji?
Você já escalou o Monte Yari?
Have you ever climbed Mt. Yari?
Você já escalou o monte Aso?
Have you ever climbed Mt. Aso?
Foi ele que escalou, não foi?
He done the climbing, didn't he?
Meu irmão nunca escalou o Monte Fuji.
My brother has never climbed Mt Fuji.
Quem escalou o Everest pela primeira vez?
Who first reached the summit of Mt. Everest?
É verdade que você escalou esta montanha?
Is it true that you climbed this mountain?
Tom escalou o monte Fuji há alguns anos.
Tom climbed Mt. Fuji a few years ago.
Ele escalou todos eles e pegou o pássaro.
He climbed them all and took the bird.
Qual é a montanha mais alta que você escalou?
What's the tallest mountain you've climbed?
E em 1977, George Willig escalou a torre sul.
Brooklyn toymaker George Willig scaled the exterior of the south tower in 1977.
Praticante de alpinismo, escalou o Mont Blanc em 1896.
He was a mountaineer, and climbed Mont Blanc in September 1896.
Homem Esta é a primeira vez que alguém escalou com ela.
Man This the first time someone has actually climbed with it.
Em seguida, o barco escalou o porto de Talin, na Estónia.
The vessel then sailed into the port of Tallinn in Estonia.
O alpinista austríaco Heinrich Harrer escalou o Nanga Parbat, juntamente com Peter Aufschneiter.
Nanga Parbat along with Namcha Barwa on the Tibetan Plateau mark the west and east ends of the Himalayas.
North andou de burro, escalou penhascos e atravessou pântanos, para chegar às plantas que queria.
North rode donkeys, scaled cliffs, and crossed swamps to reach the plants she wanted.
Em 1895, ele fez uma visita germinal para Bibémus Quarries e escalou o Monte Santa Vitória.
In 1895 he made a germinal visit to Bibémus Quarries and climbed Montagne Sainte Victoire.
Porque nunca ninguém escalou um pico de 8000 metros sem oxigénio, sem ter o gene ACE.
Because nobody's ever climbed an 8,000 meter peak without oxygen that doesn't have an ACE gene.
Ela escalou recentemento o Jebel Toubkal, o mais alto pico do Marrocos com 4.167.8 m (13,665 ft).
She recently climbed Jebel Toubkal, Morocco's highest peak at 4,167.8 m (13,665 ft).
A batalha entre Erdoğan e o movimento de Gülen escalou até ao ponto em que é difícil imaginar uma reconciliação.
The battle between Erdoğan and the Gülen movement has escalated to the point where it is hard to imagine a reconciliation.
Nos Estados Unidos, em 2000, ele escalou a Estátua da Liberdade e pendurou uma bandeira da Costa Rica em sua coroa.
In the United States in 2000, he climbed the Statue of Liberty and hung a Puerto Rican flag from her crown.
Se você tem uma perspectiva ruim, bem, então se você escalou colinas você poderia ficar preso apenas aproximadamente em qualquer lugar.
looks like Mount Fuji landscape you're fine, but if it looks like this mess, this masticity landscape, if you have a bad perspective, well then if you climbed hills you could get stuck just about anywhere.
A Roulette escalou os letristas Richie Cordell e Bo Gentry para a tarefa de escrever as canções para o Tommy James The Shondells.
By the time James was out of the building and in the car, its radio was playing the station's dub of the not yet finished song.
Em apenas 5 anos, o seu rácio escalou de um funcionário por cada 30 000 pacientes para um funcionário por cada 2 500.
In just five years, their ratio went from one worker for every 30,000 people to one worker for every 2,500 people.
Ele disse que em sua vida ele escalou uma grande montanha, a montanha de desafiar e derrotar a opressão racial e derrotar o aprtheid.
He said in his lifetime he had climbed a great mountain, the mountain of challenging and then defeating racial oppression and defeating apartheid.
Desde 2003, essa empresa é dirigida pelo filho de Tenzing Norgay e que se chama Jamling Tenzing Norgay, que também escalou o Everest em 1996.
As of 2003, the company was run by his son Jamling Tenzing Norgay, who himself reached the summit of Everest in 1996.
Destaque no pentacampeonato Em outubro de 2001 o técnico Luiz Felipe Scolari escalou Gilberto Silva para a seleção que disputou as Eliminatórias da Copa do Mundo de 2002.
International career In October 2001, his good performances from that year earned Gilberto a call up to the Brazilian national team ( A Seleção ) by Luiz Felipe Scolari for the 2002 World Cup qualification games.
Schumacher escalou Clooney no papel, porque ele sentiu que o ator poderia fornecer uma interpretação semelhante ao personagem de Michael Keaton (em Batman e Batman Returns ) e Kilmer.
Schumacher believed Clooney could provide a lighter interpretation of the character than Michael Keaton (in Batman and Batman Returns ) and Kilmer.
No começo de 2006, estes dois grupos entraram em choque repetidamente e em maio de 2006 escalou em fortes combates na capital, onde morreram mais de 300 pessoas.
By the beginning of 2006, these two groups had clashed repeatedly, and in May 2006 it escalated into street fighting in the capital, claiming the lives of more than 300 people.
Em 2001, a revolta se escalou num conflito armado, e um dos maiores incidentes foi a destruição de um campo de refugiados palestino na cidade de Jenin, na Cisjordânia.
In 2001, the uprising escalated into an armed conflict, and one of the major incidents was the destruction of the Palestinian refugee camp in the West Bank town of Jenin.
O seu centro transferiu se do Iraque (onde a tensão sectária escalou recentemente outra vez) para a Síria, mas envolve também o Egipto, o Iémen, a Líbia, e a Tunísia.
Its center has shifted from Iraq (where sectarian strife has recently escalated again) to Syria, but it encompasses Egypt, Yemen, Libya, and Tunisia as well.
Hughes mais tarde escalou John Cusack para interpretar John Bender, mas decidiu substituí lo por Judd Nelson antes das filmagens começarem, porque Cusack não tinha olhar ameaçador o suficiente para o papel.
Hughes eventually cast Cusack, but decided to replace him with Nelson before shooting began, because Cusack did not look threatening enough for the role.
Outros foram seqüestrados pelo Talibã, desencadeando uma crise de reféns que praticamente escalou para uma guerra em grande escala, com 150 mil soldados iranianos se concentrando na fronteira com o Afeganistão ao mesmo tempo.
Others were kidnapped by the Taliban, touching off a hostage crisis that nearly escalated to a full scale war, with 150,000 Iranian soldiers massed on the Afghan border at one time.
Passou por Buenos Aires e retornou a Montevidéu onde fretou um barco com o qual em direção ao norte escalou por vários portos do Brasil, entre os quais o da ilha de Santa Catarina.
He accompanied the expedition under John Whitelocke to Buenos Aires, and on his return to Montevideo purchased a schooner and sailed to Brazil, putting in at various ports on the way, including the island of Santa Catarina.
Considere se o incidente de Senkaku em 2010, quando, depois de o Japão prender a tripulação de um arrastão Chinês que abalroara um navio da guarda costeira Japonesa, a China escalou as suas represálias económicas.
Consider the Senkaku incident in 2010, when, after Japan arrested the crew of a Chinese trawler that had rammed a Japanese coast guard vessel, China escalated its economic reprisals.
Mesmo que Billy Dee Williams tenha assumido o papel de Harvey Dent no primeiro filme, porque ele estava ansioso para retratar Duas Caras, em uma continuação, Schumacher escalou no elenco Tommy Lee Jones no papel.
Billy Dee Williams took on the role of Harvey Dent in Batman on the possibility of portraying Two Face in a sequel, but Schumacher cast Tommy Lee Jones in the role.
Durante anos, a guerra na Bósnia Herzegovina escalou, acompanhada por um processo diplomático marcado por uma série de promessas quebradas, culminando no massacre em Srebrenica de milhares de civis supostamente sob a protecção das Nações Unidas.
For years, the war in Bosnia and Herzegovina escalated, alongside a diplomatic process marked by a series of broken promises, culminating in the massacre at Srebrenica of thousands of civilians supposedly under United Nations protection.
Carreira profissional Escalou o ranking ATP muito rapidamente em 1994, estava entre os 200 melhores jogadores do mundo em 1995 entra para o top 100 e em 1996 no top 30, ganhando também uma medalha nos Jogos Olímpicos de Atlanta.
In 1994, he was among the top 200 players in the world by 1995, among the top 100 and by 1996, he had made it into the top 30 and won a medal at the Atlanta Olympics.
Naquele ano, a empresa apoiou um road show da Confederação Nacional de Dirigentes Lojistas pelas 12 cidades sedes da Copa do Mundo e escalou seu gerente de novas tecnologias, Cezar Taurion, como articulista do Portal da Copa 2014 para, segundo o site da empresa
In that same year, the firm supported a road show of the National Confederation of Shopkeepers (Confederação Nacional de Dirigentes Lojistas) in the 12 host cities of the World Cup and chose its manager of new technologies, Cezar Taurion, as article contributor for the site World Cup 2014 Portal , according to IBM s site, in order to
A pressão internacional escalou, desde que a Agência Internacional de Energia Atómica confirmou em Novembro último que o programa nuclear do país estava a avançar no sentido da produção de armas nucleares, em vez de electricidade e isótopos médicos, com novas sanções impostas às exportações Iranianas de petróleo e às transacções com o Banco Central do Irão.
International pressure has mounted since the International Atomic Energy Agency confirmed last November that the country s nuclear program was advancing towards the production of nuclear arms, rather than electricity or medical isotopes, with new sanctions imposed on Iranian oil exports and on transactions with the Central Bank of Iran.
Foto de Olinto Daio partilhada no Facebook (usada com permissão). Entretanto, no meio dos vendavais que assombram a estabilidade política em São Tomé e Príncipe, uma boa notícia surge no ranking apresentando pela Transparency Internacional sobre a percepção da corrupção em 2012 São Tomé e Príncipe escalou 28 lugares em relação à edição do ano transacto, situando se agora na 72ª posição.
Photo by Olinto Daio shared on Facebook (used with permission).Meanwhile in the midst of the storm that threatens in São Tomé and Principe, a piece of good news emerges from the Transparency International perceptions of corruption survey this year the country rose 28 places since last year, now in 72th place.