Tradução de "escapatória" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Não há escapatória. | There's no escape. |
Não tem escapatória. | There's no way you can get away. |
Obrigado pela escapatória. | Thank you for the way out, george. |
Não haverá escapatória alguma! | There is no refuge! |
Não haverá escapatória alguma! | NO refuge! |
Não haverá escapatória alguma! | There is no refuge. |
Não haverá escapatória alguma! | No refuge! |
Não haverá escapatória alguma! | There will be no refuge! |
Não haverá escapatória alguma! | There will be no place of refuge. |
Não haverá escapatória alguma! | No place of safety! |
hei, não tem escapatória! | Hey, you! You got no chance! |
Qual! Não haverá escapatória alguma! | Never so, for there will be no escape. |
Qual! Não haverá escapatória alguma! | No indeed not a refuge! |
Imploram, embora não haja escapatória. | They cried out when it was too late to escape. |
Imploram, embora não haja escapatória. | (When they approached their doom) they cried out (for deliverance), but the time for deliverance was already past. |
Qual! Não haverá escapatória alguma! | No, there is no refuge. |
Imploram, embora não haja escapatória. | They cried out for help , but gone was the time for escape. |
Imploram, embora não haja escapatória. | They called 'The time is neither of escape, nor safety' |
Qual! Não haverá escapatória alguma! | No, there shall be no (place of) refuge. |
Imploram, embora não haja escapatória. | (On facing Our torment) they cried out for help, but it was too late for them to escape. |
Qual! Não haverá escapatória alguma! | By no means! there shall be no place of refuge! |
Imploram, embora não haja escapatória. | And they cried out when it was too late to escape. |
Qual! Não haverá escapatória alguma! | But there is nowhere to take refuge |
Imploram, embora não haja escapatória. | In the end they cried (for mercy) when there was no longer time for being saved! |
E quis dar lhes uma escapatória. | And I wanted to give them an escape. |
Infelizmente, existe a escapatória da subsidiariedade e, infelizmente, alguns governos utilizar se ão dessa escapatória para nada fazerem. | The proposal that the legal and institutional schema of the Community should incorporate the concept of Community solidarity deserves particular attention. |
Conquanto percorressem a terra, tiveram porventura, alguma escapatória? | Then they searched throughout the land to see if there was a way of escape. |
Conquanto percorressem a terra, tiveram porventura, alguma escapatória? | Could they find any place of refuge (for them to save themselves from destruction)? |
Conquanto percorressem a terra, tiveram porventura, alguma escapatória? | They explored the lands was there any escape? |
Conquanto percorressem a terra, tiveram porventura, alguma escapatória? | They searched about the lands of the world. But could they find a refuge? |
Conquanto percorressem a terra, tiveram porventura, alguma escapatória? | Had they any place of refuge (when the judgment came)? |
Conquanto percorressem a terra, tiveram porventura, alguma escapatória? | So, is there any escape from Allah s punishment ? |
Conquanto percorressem a terra, tiveram porventura, alguma escapatória? | They searched the land, could they find any asylum? |
Conquanto percorressem a terra, tiveram porventura, alguma escapatória? | (In vain), they wandered through the land in search of a place of refuge from Our torment. |
Conquanto percorressem a terra, tiveram porventura, alguma escapatória? | They searched the entire land but could they find a refuge? |
Conquanto percorressem a terra, tiveram porventura, alguma escapatória? | Then did they wander through the land was there any place of escape (for them)? |
Portanto é uma espécie de escapatória ao incumprimento | So that's kind of a roundabout way of defaulting. |
Nesse dia não tereis escapatória, nem podereisnegar (os vossos pecados)! | You will have no place of refuge then nor time for denying. |
Nesse dia não tereis escapatória, nem podereisnegar (os vossos pecados)! | Ye will have no place of refuge on that Day, nor there will be for you any denying of Your guilt. |
Nesse dia não tereis escapatória, nem podereisnegar (os vossos pecados)! | You will have no refuge on that Day nor there will be for you any denying (of your crimes as they are all recorded in the Book of your deeds). |
Nesse dia não tereis escapatória, nem podereisnegar (os vossos pecados)! | You will have no refuge on that Day, and no possibility of denial. |
Nesse dia não tereis escapatória, nem podereisnegar (os vossos pecados)! | On that Day there shall be no shelter for you, and none may change your predicament. |
Nesse dia não tereis escapatória, nem podereisnegar (os vossos pecados)! | Ye have no refuge on that Day, nor have a ye any (power of) refusal. |
Nesse dia não tereis escapatória, nem podereisnegar (os vossos pecados)! | On that day you will have no refuge, nor will you have any chance for denial of your sins . |
Nesse dia não tereis escapatória, nem podereisnegar (os vossos pecados)! | No refuge will you have that day, nor for you will there be any denial. |