Tradução de "escravatura" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Escravatura 2.0!
Slavery 2.0!
Escravatura onde não desapareceu.
Slavery where not gone
Historicamente, houve escravatura em Moçambique.
Historically within Mozambique there was slavery.
Não é a roda da escravatura.
That's no water wheel you're working.
Três anos de escravatura na cozinha.
Three years I slave in the kitchen.
Quero lançar uma luz sobre a escravatura.
I want to shine a light on slavery.
Uma outra, que acabou com a escravatura.
Another that ended slavery.
Isso pode ser chamado de escravatura assalariada.
This can be called wage slavery.
Isso mesmo, é um problema de escravatura.
Quite so.
Ninguém será mantido em escravatura ou em servidão a escravatura e o trato dos escravos, sob todas as formas, são proibidos.
No one shall be held in slavery or servitude slavery and the slave trade shall be prohibited in all their forms.
A escravatura colonial foi abolida há 140 anos, mas neste momento estão a surgir, a ritmo acelerado, novas formas de escravatura.
Although colonial slavery was abolished 140 years ago, new forms of slavery are now emerging rapidly.
A escravatura em si foi abolida em 1834.
Slavery in the Bahamas was abolished in 1834.
E inicialmente não os capturavam para a escravatura.
And initially did not necessarily capture them for chattel purposes.
Objecto Escravatura infantil na indústria paquistanesa de tapeçaria
There is evidence that the Government of Pakistan is helping to train young children for the country's carpet weaving industry.
Napoleão enviou uma nota secreta a Leclerc para que reestabelece se a escravatura quando chegasse a altura oportuna. Reestabelecer a escravatura quando oportuno.
Napoleon actually sent Leclerc a secret memo to essentially reinstate slavery when the time was right. reinstate slavery when right
1 de Agosto Abolição da escravatura no Império Britânico.
August 1 Slavery is abolished in the British Empire by the Slavery Abolition Act 1833.
legalizar a conquista, mas proibir a escravatura dos Índios.
legalize the conquest itself, but to forbid the enslavement of the Indians.
Até que ponto existe escravatura colonial que o determina?
To what degree is there colonial enslavement which is determining it?
A escravatura tinha acabado? ou ainda não tinha acabado?
Had slavery truly disappeared, or had it not disappeared yet?
Os governantes vencidos entregam os indefesos súbditos à escravatura.
Rulers of conquered nations surrender their helpless subjects to bondage.
Começámos a falar sobre escravatura, e acreditem, comecei a aprender sobre a escravatura, claro que sabia que existia no mundo, mas não a tal nível.
We started talking about slavery, and really, I started learning about slavery, for I had certainly known it existed in the world, but not to such a degree.
Ele também apoiou a crescente campanha de abolição da escravatura.
He also gave support to the growing campaign for the abolition of slavery.
Existiam algumas áreas onde a escravatura ainda não tinha desaparecido.
There were some areas where slavery had still not disappeared.
Não há nada justo na escravatura de divida e subornos
Ain't nothing fair in debt slavery and bribes
Objecto Escravatura infantil em plantações de cacau na África Ocidental
Subject Child slaves on cacao plantations in West Africa
Assim começou a minha jornada até à escravatura nos tempos modernos.
Thus began my journey into modern day slavery.
Na Costa do Marfim temos um enorme problema de escravatura infantil.
Cote d'Ivoire, we have a huge problem of child slaves.
Temos a responsabilidade política de banir esta escravatura dos tempos modernos.
We have a political responsibility to abolish this slavery of modern times.
A escravatura está em crescimento no mundo, e mesmo na Europa.
Slavery is on the increase throughout the world, including in Europe.
A escravatura é um crime a exploração sexual é um crime.
Slavery is a crime sexual exploitation is a crime.
Prepararei um relatório de iniciativa sobre o problema da escravatura doméstica.
I have written an initiative report on this domestic slavery.
Depois que a escravatura foi finalmente abolida em 1888, todos os registos oficiais da escravatura e do tráfico de escravos foram propositadamente destruídos, para tentar apagar a sua memória.
After slavery was finally abolished in 1888, all official records of slavery and the slave trade were deliberately destroyed, to try to erase the memory.
Existem poucas marcas históricas e museus que preservam a memória da escravatura.
There are few historical markers and museums commemorating slavery.
Pavimentou se literalmente por cima de relíquias da escravatura como o Valongo.
Relics of slavery, like Valongo, were literally paved over.
29 de março A escravatura é abolida no estado de Nova York.
March 29 New York passes a law aimed at gradually abolishing slavery in the state.
Napoleão assina uma lei que... permite a escravatura onde ela não desapareceu.
Napoleon signs a law that says... that reinstates slavery where it has not disappeared.
Mas ambos acreditavam que a escravatura acabaria no dealbar do século XIX.
But both men believed that slavery was going to die out as the 19th century dawned,
Senhor Presidente, o tráfico de seres humanos constitui uma forma grave de violação dos direitos do Homem, comparável à escravatura, uma forma de escravatura, porém, que atinge sobretudo as mulheres.
Mr President, trafficking in human beings is a serious violation of human rights which is akin to slavery.
Os países ocidentais, depois de limparem a sua consciência nomeadamente, em Durban onde denunciaram a escravatura como crime contra a humanidade acabaram por esquecer que existem hoje outras formas de escravatura.
Having cleared their consciences particularly in Durban where they condemned slavery as a crime against humanity western countries ended up forgetting that other forms of slavery still exist.
Em 1829 regressou a Nova Iorque, após a abolição da escravatura nesse estado.
She lived there until the New York State Emancipation Act was approved a year later.
Quando ensino aos meus alunos a História afro americana, falo lhes da escravatura.
And it's interesting, when I teach my students about African American history, I tell them about slavery.
Assim, enquanto o Novo Mundo estava sendo conquistado e colonizado, a escravatura crescia.
So, well the new world was being conquered and colonized, slavery was ramping up.
Por último, Senhor Presidente, a Europa enriqueceu graças ao colonialismo e à escravatura.
Finally, Mr President, Europe too made its wealth from colonialism and slavery.
Diz o seguinte Não concordo com a Conferência de Durban contra a escravatura.
It reads 'I do not agree with the Anti Slavery Conference in Durban.
Nos EUA e na Rússia, a escravatura foi abolida por volta de 1860, enquanto nós somos forçados a constatar que a escravatura está a aumentar, apesar de já estarmos no ano 2000.
In the United States and Russia, slavery was abolished in the 1860s. It has to be said, however, that the incidence of slavery is increasing, despite the fact that we have now entered the twenty first century.