Tradução de "escreveste" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Palavras-chave : Wrote Poem Written Letters Writing

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Escreveste?
Did you?
Escreveste isto?
Did you write this note?
Escreveste esta carta?
Did you write this letter?
) escreveste katabti tu (fem.
) and ('you', fem.
Escreveste mal. É Pitagora .
It's Pitagora.
Escreveste esta carta ridícula?
Did you write this ridiculous letter?
Para quem as escreveste?
Whom did you write too?
Escreveste uma ópera interessante.
You've made opera entertaining.
Porque não escreveste isso?
Why didn't you write it down?
Por que não me escreveste?
Why haven't you written to me?
escreveste em teu diário hoje?
Have you already written in your diary today?
Não foste tu que escreveste isto?
Weren't you the one who wrote this?
E na verdade escreveste um programa.
And you actually wrote a program.
Escreveste os artigos a meu respeito?
Have you been writing those articles about me?
Lembraste das cartas que me escreveste?
Do you remember the letters you wrote to me?
Ah, foste tu que escreveste a carta?
Ah, is it you who wrote the letter?
Escreveste isso uma vez, escrevesteo cem vezes.
If you wrote that once, you wrote it 100 times.
Escreveste à Peggy a agradecer o fimdesemana?
Have you written to Peggy thanking her for the weekend?
escreveste todos os cartões de Boas Festas?
Have you written all the New Year's cards already?
São cinco das melhores letras que já escreveste.
They're great, Larry, five of the best lyrics you've ever done. Thanks, baby.
Nos artigos que escreveste as respostas acabaram por aparecer.
But you got the answers before. Every article you wrote, the right answers got in somehow.
Escreveste um algoritmo que implementa a chamada localização de Markov.
You wrote an algorithm that implements what's called Markov localization.
Escreveste que se podia penetrar nos espelhos mas não acreditaste.
You wrote that one could go into mirrors and you didn't believe it.
Há uma coisa engraçada nesta carta. Ethne, lê o P.S. que escreveste.
Ethne, read read the postscript you wrote.
Tens vergonha de dizer que foi a pensar em mim que a escreveste?
Are you ashamed of saying you wrote it with me in mind?
Construíste um muro à volta do teu coração partido onde escreveste Eles estavam errados.
You built a cast around your broken heart and signed it yourself, They were wrong.
Há um fenómeno sobre o qual falaste e escreveste, que é uma senescência negligenciável.
There's a phenomenon which you have written about and spoken about, which is a negligible senescence.
A propósito, Jack o sujeito sobre o qual escreveste aqueles artigos, o Stark perdeu.
By the way, Jack... the fellow you wrote the articles about, Stark. He lost.
E disseram a Baruque Declara nos agora como escreveste todas estas palavras. Ele as ditava?
They asked Baruch, saying, Tell us now, How did you write all these words at his mouth?
E disseram a Baruque Declara nos agora como escreveste todas estas palavras. Ele as ditava?
And they asked Baruch, saying, Tell us now, How didst thou write all these words at his mouth?
Obrigado, amigo. Começamos os ensaios na segundafeira e ainda não escreveste a canção de amor.
But don't forget we start rehearsing Monday, and you still haven't written anything for the love song.
Deve ter sido novidade para ti, tão emocionante, ler as deixas tal como as escreveste.
It must have seemed so new and fresh to you, so exciting, to have your lines read just as you wrote them.
No entanto, alguns dos homens não querem trabalhar por causa daquela maldição acerca da qual escreveste.
Although some of the men don't want to work on account of that jinx you wrote about.
E depois disso escreveste cada pequeno detalhe na minha mão como um maestro a tocar uma sinfonia.
You typed every little detail on my hand.... like a maestro playing a symphony Cathy!
Mas aqui há algo que eu não entendo. Onde eu escrevi Queremos ampliar o edificio escolar, escreveste
But there's one thing here where I wrote We intend to enlarge the school building you wrote We intend to enlarge the school building...
O que escreveste à tua família? Apenas o normal em situações como esta só que os amava muito.
What did you write to your family?
Escreveste um texto admirável! Não há dúvida nenhuma de que tens a alma de um poeta e um enorme talento.
You wrote a splendid text. There is no doubt that you have the heart of a poet and a great talent.
Bem, quero festejar contigo este código que escreveste, que é uma peça de software que implementa a essência da abordagem à localizaçãoque implementada no carro sem condutor da Google.
Now I want to celebrate with you the code that you just wrote, which is a piece of software that implements the essence of Google's self driving car's localization approach.
A propósito, a Maureen ligou logo após saíres... e quer que jantemos lá na quartafeira, mas escreveste algo na tua agenda para quartafeira... e não percebo a tua letra.
By the way, Maureen called up just after you left... and wants us for dinner on Wednesday. But you've got something written in your diary for Wednesday... and I can't read your writing.
E a Jeoiaquim, rei de Judá, dirás Assim diz o Senhor Tu queimaste este rolo, dizendo Por que escreveste nele anunciando Certamente virá o rei da Babilônia, e destruirá esta terra e fará cessar nela homens e animais?,
Concerning Jehoiakim king of Judah you shall say, Thus says Yahweh You have burned this scroll, saying, Why have you written therein, saying, The king of Babylon shall certainly come and destroy this land, and shall cause to cease from there man and animal?
E a Jeoiaquim, rei de Judá, dirás Assim diz o Senhor Tu queimaste este rolo, dizendo Por que escreveste nele anunciando Certamente virá o rei da Babilônia, e destruirá esta terra e fará cessar nela homens e animais?,
And thou shalt say to Jehoiakim the king of Judah, Thus saith the LORD Thou hast burned this roll, saying, Why hast thou written therein, saying, The king of Babylon shall certainly come and destroy this land, and shall cause to cease from thence man and beast?
Depois escreveste um trecho de código que usou a medida para converter esta crença prévia numa crença posterior, em que a probabilidade das 2 células vermelhas se tornou 3 vezes maior que a crença posterior das células verdes.
Then you wrote a piece of code that used the measurement to turn this prior into a posterior, in which the probability of the 2 red cells was a factor of 3 larger than the posterior of the green cells.
Então, escreveste lhe um email e descobriste que o primo da mulher do fotógrafo publica uma revista de sustentabilidade, que contrata um escritor que joga numa equipa de basebol com um árbitro que, não vais acreditar, é um agricultor orgânico.
So, you email him and learn that the photographer's wife's cousin publishes a sustainability magazine, which employs a staff writer who pitches on a local baseball team with an umpire who, wait for it, is an organic farmer.
Entra pois tu e, pelo rolo que escreveste enquanto eu ditava, lê as palavras do Senhor aos ouvidos do povo, na casa do Senhor, no dia de jejum e também as lerás aos ouvidos de todo o Judá que vem das suas cidades.
therefore you go, and read in the scroll, which you have written from my mouth, the words of Yahweh in the ears of the people in Yahweh's house on the fast day and also you shall read them in the ears of all Judah who come out of their cities.
Entra pois tu e, pelo rolo que escreveste enquanto eu ditava, lê as palavras do Senhor aos ouvidos do povo, na casa do Senhor, no dia de jejum e também as lerás aos ouvidos de todo o Judá que vem das suas cidades.
Therefore go thou, and read in the roll, which thou hast written from my mouth, the words of the LORD in the ears of the people in the LORD's house upon the fasting day and also thou shalt read them in the ears of all Judah that come out of their cities.