Tradução de "escusado" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

É escusado.
He's heavily guarded.
É escusado.
No need for that.
É escusado.
There's no use.
É escusado.
I can't help it, Zee.
É escusado.
No use.
É escusado.
It's no good.
Entäo, é escusado.
Then our case is hopeless.
É escusado, doutor.
There's no use, doctor.
Escusado será dizer...
I guess there's no use my telling you folks... how glad we are to have you here.
É escusado, Figaro.
It's hopeless, Figaro.
É escusado, Pinocchio.
It's hopeless, Pinocchio.
Jean! É escusado.
Jean, it's no use!
É escusado, Vicki.
It's no use, Vicki.
É escusado discutir.
There's no point in discussing it.
É escusado, Ed.
No dice, Ed.
É escusado, Sansão.
It's no use, Samson.
É escusado, querida.
It's no use, darling.
É escusado escondê lo.
It is pointless for us to hide it.
Talvez seja escusado esperarmos.
Perhaps it's useless to wait.
Sabe que é escusado.
You know it's hopeless.
É escusado, vamos embora.
We're going.
Escusado será dizer que foi.
Needless to say, it was.
É escusado deitar dinheiro fora.
There's no use throwing away money.
É escusado acordar os Delaneys.
No sense in waking the Delaneys.
É escusado Mais vale dizer.
It's no use. You might as well come clean.
É escusado perguntar como foi ferido.
No need to ask how he came by his wounds.
É escusado mentirlhe, você é enfermeira.
No use lying to you, Louise, you're a nurse.
Se a lançar longe, é escusado ralareste.
If he drops them far away, it's foolish to worry.
Escusado será dizer quem era a estrela..
I guess I don't have to tell you who the star was.
Acho que era escusado teres dito aquilo.
I think we could have gotten along without that last remark, don't you?
Escusado será dizer, pude deixar o meu emprego.
Needless to say, I was able to leave my job.
Escusado será dizer que não obtivemos quaisquer resultados.
Needless to say, we achieved nothing.
Era escusado sair do túmulo para o dizer!
There needs no ghost, my lord, come from the grave to tell us this.
Escusado será dizer que cheguei tarde de mais.
Needless to say, I was too late.
Golfo, escusado será apresentar argumentos em defesa desta posição.
If the drift to the centre is to be avoided, then a much better balance of resources must be found.
Sim, somos contra o abate escusado de animais saudáveis.
Yes, we are against the unnecessary culling of healthy animals.
Escusado será dizer que não poderei admitir tal hipótese.
It goes without saying that I cannot accept such a possibility.
É claro que, se aguentar, não achas escusado ralareste?
Of course, if it holds, wouldn't it be foolish to worry?
Escusado será dizer que estamos todos empenhados na união política.
It goes without saying that we are all committed to political union.
Doutra maneira, é escusado falar de concorrência aberta e livre.
How would this be achieved ?
Poderiam ter se evitado perdas enormes e muito sofrimento escusado.
The huge losses and the needless human suffering might have been avoided.
Eu é que não estou acostumada e é escusado gritar.
But I'm not used to it, and you needn't... shout!
Escusado será dizer que houve alguns riscos em tocar nesses assuntos.
And needless to say, there were certain risks in taking on these subjects.
É escusado ter uma lei se ela não for devidamente implementada.
It is no good having that law unless we see that it is properly implemented.
Escusado será dizer que esperamos que a guerra possa ser evitada.
It goes without saying that we all hope that a war can be avoided.