Tradução de "escusado" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
É escusado. | He's heavily guarded. |
É escusado. | No need for that. |
É escusado. | There's no use. |
É escusado. | I can't help it, Zee. |
É escusado. | No use. |
É escusado. | It's no good. |
Entäo, é escusado. | Then our case is hopeless. |
É escusado, doutor. | There's no use, doctor. |
Escusado será dizer... | I guess there's no use my telling you folks... how glad we are to have you here. |
É escusado, Figaro. | It's hopeless, Figaro. |
É escusado, Pinocchio. | It's hopeless, Pinocchio. |
Jean! É escusado. | Jean, it's no use! |
É escusado, Vicki. | It's no use, Vicki. |
É escusado discutir. | There's no point in discussing it. |
É escusado, Ed. | No dice, Ed. |
É escusado, Sansão. | It's no use, Samson. |
É escusado, querida. | It's no use, darling. |
É escusado escondê lo. | It is pointless for us to hide it. |
Talvez seja escusado esperarmos. | Perhaps it's useless to wait. |
Sabe que é escusado. | You know it's hopeless. |
É escusado, vamos embora. | We're going. |
Escusado será dizer que foi. | Needless to say, it was. |
É escusado deitar dinheiro fora. | There's no use throwing away money. |
É escusado acordar os Delaneys. | No sense in waking the Delaneys. |
É escusado Mais vale dizer. | It's no use. You might as well come clean. |
É escusado perguntar como foi ferido. | No need to ask how he came by his wounds. |
É escusado mentirlhe, você é enfermeira. | No use lying to you, Louise, you're a nurse. |
Se a lançar longe, é escusado ralareste. | If he drops them far away, it's foolish to worry. |
Escusado será dizer quem era a estrela.. | I guess I don't have to tell you who the star was. |
Acho que era escusado teres dito aquilo. | I think we could have gotten along without that last remark, don't you? |
Escusado será dizer, pude deixar o meu emprego. | Needless to say, I was able to leave my job. |
Escusado será dizer que não obtivemos quaisquer resultados. | Needless to say, we achieved nothing. |
Era escusado sair do túmulo para o dizer! | There needs no ghost, my lord, come from the grave to tell us this. |
Escusado será dizer que cheguei tarde de mais. | Needless to say, I was too late. |
Golfo, escusado será apresentar argumentos em defesa desta posição. | If the drift to the centre is to be avoided, then a much better balance of resources must be found. |
Sim, somos contra o abate escusado de animais saudáveis. | Yes, we are against the unnecessary culling of healthy animals. |
Escusado será dizer que não poderei admitir tal hipótese. | It goes without saying that I cannot accept such a possibility. |
É claro que, se aguentar, não achas escusado ralareste? | Of course, if it holds, wouldn't it be foolish to worry? |
Escusado será dizer que estamos todos empenhados na união política. | It goes without saying that we are all committed to political union. |
Doutra maneira, é escusado falar de concorrência aberta e livre. | How would this be achieved ? |
Poderiam ter se evitado perdas enormes e muito sofrimento escusado. | The huge losses and the needless human suffering might have been avoided. |
Eu é que não estou acostumada e é escusado gritar. | But I'm not used to it, and you needn't... shout! |
Escusado será dizer que houve alguns riscos em tocar nesses assuntos. | And needless to say, there were certain risks in taking on these subjects. |
É escusado ter uma lei se ela não for devidamente implementada. | It is no good having that law unless we see that it is properly implemented. |
Escusado será dizer que esperamos que a guerra possa ser evitada. | It goes without saying that we all hope that a war can be avoided. |