Tradução de "esperes" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Palavras-chave : Expect Till Hold Wait Waiting

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Não esperes facilidades aqui.
Don't expect simplicity here.
Não? Não esperes muito...
Well, don't wait too long or...
Independentemente do que esperes.
No matter what you hoped for.
Nem esperes que ele passe
Don't even wait for it to go.
Será melhor que esperes aqui.
I'll be back in ten minutes.
E não esperes até amanhã.
By the way, don't wait until tomorrow.
Querida, não esperes por mim.
Darling, don't wait.
Não esperes que se jogue em cima.
You can't expect him to fling himself at you.
Não esperes que ta dê de improviso.
You can't expect me to give it to you offhand?
Irmãozinho, não esperes um centavo de mim.
I'll tell you one thing little brother. Don't expect any quarter from me.
E não esperes qualquer aumento (em teu interesse),
Do not bestow favours in expectation of return,
E não esperes qualquer aumento (em teu interesse),
And do not favour others in order to receive more.
E não esperes qualquer aumento (em teu interesse),
Give not, thinking to gain greater
E não esperes qualquer aumento (em teu interesse),
And bestow not favour that thou mayest receive more.
E não esperes qualquer aumento (em teu interesse),
And give not a thing in order to have more (or consider not your deeds of Allah's obedience as a favour to Allah).
E não esperes qualquer aumento (em teu interesse),
And show no favor seeking gain.
E não esperes qualquer aumento (em teu interesse),
and bestow not favour in order to seek from others a greater return,
E não esperes qualquer aumento (em teu interesse),
And show not favour, seeking wordly gain!
E não esperes qualquer aumento (em teu interesse),
Do not grant a favour seeking a greater gain,
E não esperes qualquer aumento (em teu interesse),
Do not give, thinking to gain greater
E não esperes qualquer aumento (em teu interesse),
And do not confer favor to acquire more
E não esperes qualquer aumento (em teu interesse),
and do not think that by doing such deeds, you have done a great favor to God.
E não esperes qualquer aumento (em teu interesse),
And bestow not favors that you may receive again with increase,
E não esperes qualquer aumento (em teu interesse),
do not bestow a favour in the expectation of receiving more in return
E não esperes qualquer aumento (em teu interesse),
Nor expect, in giving, any increase (for thyself)!
ver no mundo. Não esperes pelo mundo mudar.
Don't wait for the world to change.
Para a próxima, não esperes que te defenda.
Catch me standing up for you next time.
Agora, não quero que esperes muito do tribunal.
Now, er... I don't want you to expect very much in court.
Não esperes por esse, sê esse. Existe um dito,
Don't wait for that one, be that one.
Mas não esperes que eu o chame de irmão.
Don't expect me to call him brother.
Não esperes ter um japonês atrás de cada árvore.
You can't expect to find a Jap behind every tree.
Não esperes ajuda quando as coisas se tornarem difíceis.
Don't ask for mercy when it gets rough.
Encontrarnosemos assim que possível, mas, não esperes por nós.
I'll come to you when we can. But don't wait for us.
Além disso, não esperes por uma oportunidade, faz com que aconteça.
Moreover, don't wait for opportunity, make it happen.
(Risos) Não esperes receber nenhum prémio, nem oferta de emprego, nenhuma cátedra numa sociedade académica.
Don't expect to get any more awards, job offers or positions in scholarly societies.
Não esperes que seja dona de casa e empregada de manhã ... e esposa dedicada à noite, só porque te apetece.
But you can't expect me to be a cook and housekeeper during the day... and a loving wife in the evening.