Tradução de "espetar" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
E você podia espetar alfinetes nelas. | And you could stuff pins in them. |
E podiam se espetar alfinetes nelas. | And you could stuff pins in them. |
Espetar fios no cérebro é obviamente cruel. | Sticking wires into the brain is obviously rather crude. |
Näo parava de me espetar a forquilha. | He kept jabbing at me with that pitchfork. |
As do Clyde davam para espetar pregos. | Clyde had hands you could use to knock in spikes with. |
Espetar fios, cérebro afora, é obviamente um pouco grosseiro. | Sticking wires into the brain is obviously rather crude. |
Quem o vai agora espetar desse sofá sou eu! | Now I just have to get him off the couch. |
Meu caro Esteban está sempre a querer espetar isto e aquilo. | My dear Esteban is for ever thrusting at this and that. |
Espetar a agulha na pele como demonstrado pelo seu enfermeiro ou médico. | Put the needle fully into the skin as shown by your nurse or doctor. |
Vou furar a minha pele e espetar esta agulha até ao outro lado. | I'm going to pierce my skin and run this needle through to the other side. |
Saber que ele quer espetar uma agulha, na vossa pele e sugar o vosso sangue! | Knowing that she wants to stick a needle in your skin and suck out your blood? |
Algum cientista maluco vai espetar seu braço com uma agulha e tirar quatro tubos de sangue. | Some mad scientist is going to jab your arm with a needle and take four tubes of blood. |
Ainda há vários dias livres e você não quer espetar os esquis de fundo na neve? | Do you still have a couple of days left in the Krušné Mountains and are in no way ready to stick your skis in the snow? |
Via me a mim mesmo a espetar a bandeira num poste um momento glorioso a música num crescendo. | I could see myself sticking the flag in a pole, you know ah, glorious moment the music kind of reaching a crescendo. |
De certeza que ele não é tão parvo para espetar a própria pele para nos entreter por alguns minutos. | They go, Well, he's certainly not dumb enough to stab himself through the skin to entertain us for a few minutes. |
Aprofundando mais, morder o polegar. na época em que a peça foi escrita. é como espetar o dedo médio, hoje. | Looking deeper, biting your thumb in the time in which the play was written is like giving someone the finger today. |
Agora é quase impossível espetar uma estaca no chão pois logo alguém nos vem dizer que estamos a prejudicar o ambiente. | It is almost impossible now to drive a stake into the ground, in case somebody objects that you are damaging the environment. |
Eu não entendo isto.. Uma coisa é dar um pontapé a um cão que passa na rua, outra coisa é espetar uma faca num homem. | I mean it's one thing to buy chocolates out of hours, but it's quite another to stick a knife into a gentleman. |
Usar um garfo para espetar um brócolo numa travessa de poliestireno sem enfiar o garfo pela travessa dentro seria tão difícil como uma cirurgia ao cérebro. | And using a fork to pick up a piece of broccoli from a Styrofoam plate without driving the fork through the plate is going to be as difficult as brain surgery. |
Se você tirou uma amostra do sangue de alguém e esse alguém pode ter hepatite C, você não quer fazer um erro e espetar a agulha em você mesmo. | If you've taken a sample of someone's blood and the someone might have hepatitis C, you don't want to make a mistake and stick it in you. |
Bem, se eu estivesse mesmo aqui, poderia dizer que a Terra é plana, Porque não noto a curvatura da Terra no dia a dia e posso imaginar espetar um bastão no chão. | Well, if I were actually standing there, I can now say the earth is flat because I don't notice the curvature of the earth on a daily basis and I can imagine sticking some sort of pole into the ground. |
O objectivo dessa proposta é, alegadamente, o de reforçar os interesses institucionais e o controlo parlamentar, mas o verdadeiro objectivo político, e a consequência po lítica, caso isto, ou uma coisa semelhante, fosse aprovado, é espetar uma faca nas costas do acordo CE EFTA. | We are also critical about the points I have already raised but we will vote for ratification when the time comes, if it continues to be the wish of the other Nordic countries. |
O importante nesta questão é que aos proprietários gregos, por lei, é interdido construírem nas praias, não lhes é permitido espetar chapéus de sol na areia ou utilizar barcos de recreio a motor, para além de um certo número de restrições de carácter lucrativo, mas prejudiciais para as tartarugas, o que explica a sua proibição. | Finally, Mr President, I would say that in presenting this report I am deeply indebted to Mr Pimenta. |
Mais recentemente, a iniciativa vergonhosa dos seis países mais ricos da União acabou de espetar a faca o congelamento do orçamento até ao limite de 1 do produto interno bruto a partir de 2007, quando nos preparamos para acolher 10 novos países cujo rendimento por habitante é inferior a metade da média dos 15. | More recently, the shameful initiative of the six richest countries in the EU drove the nail in freezing the budget at 1 per cent of Gross Domestic Product from 2007, at a time when we are preparing to welcome ten new countries whose income per inhabitant is lower than half the average for the Fifteen. |