Tradução de "espingardas" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Palavras-chave : Rifles Shotguns Sniper Rifle Assault

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

espingardas.
Here. Rifles.
Três espingardas...
Three rifles...
As espingardas tremiam.
The rifles quavered.
Larguem as espingardas.
You fellows there, come with me. Leave your rifles here.
Metralhadoras, espingardas, pistolas...
Flak, machine guns, rifles, pistols.
Levantem as espingardas.
Hold your rifles.
Usem as espingardas!
Use your rifles!
Espingardas inteiramente automáticas
Other aircraft (for example, helicopters, aeroplanes) spacecraft (including satellites) and suborbital and spacecraft launch vehicles
Espingardas inteiramente automáticas
Aeroplanes and other aircraft, of an unladen mass exceeding 15000 kg
Espingardas lança granadas
Grenade launcher (rifle)
As espingardas de assalto?
Assault rifles?
Trouxe as espingardas. Certo.
It's the rifles, sir.
Onde estão as espingardas?
Where are the rifles?
Vão buscar as espingardas.
Get your rifles.
Deitem fora as espingardas!
Throw out the rifles!
Estão a negociar espingardas.
They're trading for rifles.
Digame porque vende espingardas.
Tell me what you're selling rifles for.
Duas espingardas, um litro.
Two rifles, two pints.
Tragam as espingardas aqui.
Bring the rifles down.
Distribua espingardas e munições.
Riley, get the rifles and ammunition. Yes, sir.
Têm munições e espingardas aqui.
You've ammunition and rifles here.
Esta mulher tem três espingardas.
This woman has three rifles.
Espingardas de um só cano
Water scooters and the like
Espingardas de um só cano
Objective lenses
Arpões para espingardas de arpão
Not combined with sound recording or reproducing apparatus but combined with a clock
De que servem espingardas contra tanques?
What can you do with a rifle against a tank?
A tua gente tem algumas espingardas?
Your people got any rifles?
Agora recolhe estas espingardas. Poderemos precisar delas.
All right, now pick up those rifles.
As novas espingardas já estão na loja.
There's new Springfield rifles in the warehouse. Enough for the troop.
Devem ter tido acesso às novas espingardas.
Somehow they got hold of those new Springfield rifles.
De espingardas ou carabinas da posição 9303
4,5 MIN 0,3 EUR p st MAX 0,8 EUR p st
Espingardas, de canos múltiplos, incluindo armas combinadas
Other vessels, including warships and lifeboats (excluding rowing boats)
De espingardas ou carabinas da posição 93.03
Microscopes (excluding optical microscopes) diffraction apparatus
De metralhadoras, pistolas metralhadoras, espingardas ou carabinas
Instruments and appliances for aeronautical or space navigation (excluding compasses)
De espingardas ou carabinas da posição 9303
With opto electronic display only
Espingardas, de canos múltiplos, incluindo armas combinadas
Frames and mountings
De espingardas ou carabinas da posição 93.03
Instruments and appliances for aeronautical or space navigation (excluding compasses)
De metralhadoras, pistolas metralhadoras, espingardas ou carabinas
Instruments and appliances used in medical, surgical, dental or veterinary sciences, including scintigraphic apparatus, other electro medical apparatus and sight testing instruments
Não queremos pistolas nem espingardas, que remos livros...
We want, and we intend, the struggle for life, the struggle against death and in spite of death, to have no frontiers and to be above race and religion.
Estas espingardas representam a força de 30 homens.
If these rifles are everything Colonel Sharpe hoped for, we'll have plenty of firepower.
Tenente, queria ficar com 10 das suas espingardas.
Lieutenant, I'd Iike to have ten of your rifles.
Ds primeiros 10 homens entregam as suas espingardas.
alright, you first ten men bring your rifles up here!
Cartuchos para espingardas ou carabinas de cano liso
Cartridges for smooth barrelled shotguns
(expt. para espingardas ou carabinas da posição 9303)
(excl. of shotguns or rifles of heading 9303)
Cartuchos para espingardas ou carabinas de cano liso
Spectacle lenses of other materials (excl. glass), partly finished