Tradução de "está sendo incentivado" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Está - tradução :
Its

Esta - tradução : Sendo - tradução : Sendo - tradução : Está sendo incentivado - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Agora é incentivado.
Now it encourages it.
Ele tem me incentivado há bastante tempo.
He's been a cheerleader for quite a long time.
Fui muito incentivado pela minha mãe para isso.
And I was so much encouraged by my mother to do so.
Sendo assim, o Conselho deve ir em frente é isso que pede o Movimento da Liga Norte incentivado também pelo impulso eficaz da Presidência italiana.
The Council has to move on, then   that is what the is calling for   spurred on, not least, by the effective impetus of the Italian Presidency.
Esse movimento não deve ser restringido, mas sim incentivado.
You should not be restricting movement, but encouraging it.
Você está sendo mandão, não está?
You're being bossy, aren't you?
Você está sendo sério?
Are you being serious?
Ainda está sendo testado.
It's still being tested.
Ainda está sendo testada.
It's still being tested.
Você está sendo paranoico.
You're being paranoid.
Você está sendo seguido.
You're being followed.
Você está sendo seguida.
You're being followed.
Você está sendo caçado.
You're being hunted.
Você está sendo irracional.
You're being irrational.
Tom está sendo demitido.
Tom is being fired.
Tom está sendo egoísta.
Tom is being selfish.
Tom está sendo bobo.
Tom is being silly.
Tom está sendo sarcástico.
Tom is being sarcastic.
Tom está sendo evasivo.
Tom is being evasive.
Tom está sendo irracional.
Tom is being irrational.
Tom está sendo infantil.
Tom is being childish.
Tom está sendo imaturo.
Tom is being childish.
Tom está sendo razoável.
Tom is being reasonable.
Você está sendo rude.
You're being rude.
Você está sendo descortês.
You're being impolite.
Você está sendo enganada!
You're being fooled!
Sendo assim, está decidido.
PRESIDENT. Ushers, remove Mr Paisley!
Está sendo ofensivo, senhor?
Are you being offensive, Sir?
Ela está sendo vigiada.
She's being watched.
Ele está sendo claro?
Is he clear?
Está sendo ofensivo. Não.
You don't mean to be insulting.
Tom está sendo muito paciente, não está?
Tom is being very patient, isn't he?
Tom não está sendo muito amigável, está?
Tom isn't being very friendly, is he?
Agora está se movendo, está sendo acelerado.
It's now moving, it's being accelerated.
Mais recursos estão a ser aplicados, o sector empresarial está a ser incentivado a participar e há uma ênfase bem vinda na inovação.
More resources are being committed, the corporate sector is being encouraged to get involved, and there is a welcome emphasis on innovation.
Dessa vez, o grupo incentivado deu uma surra no outro grupo.
This time, the incentivized group kicked the other group's butt.
O governo afirma que tais veículos têm incentivado a desordem pública.
The government says they encourage public disorder.
Está sendo direcionado com eficiência?
Is it being directed effectively?
Você não está sendo julgado.
You are not on trial.
A ponte está sendo repintada.
The bridge is being repainted.
A estrada está sendo reparada.
The road is under repair.
O plano está sendo discutido.
The plan is under discussion.
Nosso foguete está sendo construído.
Our rocket is being built.
Essa conversa está sendo gravada.
This conversation is being recorded.
O caminhão está sendo pesado.
The truck is being weighed.

 

Pesquisas relacionadas : Está Sendo - Está Sendo - Está Sendo - Está Sendo - Não é Incentivado - Permitido E Incentivado - Está Sendo Alocado - Está Sendo Trabalho - Está Sendo Cancelado - Está Sendo Adotado - Está Sendo Implementado - Está Sendo Previsão - Está Sendo Negligenciado - Está Sendo Devolvido