Tradução de "estátuas" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Palavras-chave : Statues Statue Marble Stone Gods

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

estátuas no parque.
There are statues in the park.
Teatros, estátuas e outros
Theatre, statues and so on
Que encontram em estátuas
Would find in a statue
Essas estátuas têm muitos mistérios.
There's many mysteries, these statues.
Nós fizemos estátuas de madeira.
We made statues out of wood.
Nós esculpimos estátuas de madeira.
We made statues out of wood.
Tenho várias estátuas em meu jardim.
I have several statues in my garden.
Budas são, frequentemente, representados em estátuas.
Depictions of the Buddha in art Buddhas are frequently represented in the form of statues and paintings.
Faz mais sentido que colecionar estátuas.
It makes a whole lot more sense than collecting statues.
Há muitas estátuas romanas na próxima sala.
There are many Roman statues in the next room.
Depois fomos a Belém ver as estátuas.
Afterwards, we went to Bethlehem to see the statues.
Nele encontram se estátuas de heróis nacionais.
The timeline spans from Arminius a.k.a.
As estátuas incluem guerreiros, carruagens e cavalos.
The figures include warriors, chariots and horses.
Estátuas no parque. Já te lamentaste bastante.
Yes, well, get back to work.
Versalhes, Joana d Arc, estátuas e monumentos,
Versailles, Joan of Arc, statues and monuments.
Compraram estátuas, templos e edifícios de mármore cintilante.
They commissioned statues, temples and buildings of gleaming marble.
Tem uma decoração rica de estátuas e fontes.
It is richly decorated with statues and fountains with jets of water.
Pinturas, fotos,estátuas,pedras diversas de outros palácios.
Paintings, pictures, statues, various stones of other palaces.
De qualquer forma, ele não coleciona só estátuas.
Anyway, he ain't only collecting statues.
Se ganhares, dãote uma destas estátuas de ouro.
If you win, they give you one of these gold statues.
Essas estátuas, maravilhosas, dão uma idéia do lençol freático.
These statues, marvelous statues, gives you an idea of water table.
O Templo do Vale possui várias estátuas de Khafre.
The valley temple yielded several statues of Khafre.
O Templo do Vale possui várias estátuas de Miquerinos.
The valley temple contained several statues of Menkaure.
O templo funerário também tem várias estátuas de Miquerinos.
The mortuary temple also yielded several statues of Menkaure.
Sob patrocínio real seriam realizadas inúmeras estátuas e pinturas.
Countless paintings and sculptures were made, often under governmental sponsorship.
São as estátuas das doze Virtudes e Vícios humanos.
In front of the hospital, your attention will be drawn to the monumental statues of the twelve human Virtues and Vices.
Rua de Hildy Johnson. Haverá estátuas tuas nos parques.
There'll be statues of you.
Ainda bem que ele prometeu não mandar mais estátuas.
It's a good thing he promised not to send back any more statues.
Lembrasedaqueledia em que chegou a West Point... ... emefaloudas estátuas?
Remember that day you came to West Point and you talked to me about the statues?
E nós nos reunimos naquela sala, a sala das estátuas
And we were meeting in that room, the statue room.
As estátuas de Buda são obras notáveis na arte japonesa.
Statues of Buddha are notable works of Japanese art.
A principal praça sofreu várias transformações, acrescentando estátuas e jardins.
The main plaza underwent several transformations, adding statues and gardens.
Aqui, estátuas e monumentos celebraram os grandes homens da cidade.
Here statues and monuments commemorated the city's great men.
As estátuas de mármore são da autoria de Raffaello Romanelli.
The visiting hours are from 9 a.m. to 5 p.m. Wednesday through Sunday.
Ao quebrar as estátuas... arriscamonos nós próprios, a transformarmonos numa.
By breaking statues... one risks... turning into one... oneself.
49 mil acres de nada além de paisagem e estátuas!
49,000 acres of nothing but scenery and statues.
Há muitas mais estátuas de soldados do que de civis.
There's many more statues for soldiers than civilians.
Basicamente, essas pessoas cometeram suicídio ecológico para fazer mais dessas estátuas.
Basically, these people committed ecological suicide in order to make more of these.
Que nome ou nomes os construtores deram às estátuas é desconhecido.
What names their builders gave to these statues is not known.
Eles pousam e abrigam se juntos em edifícios, muros ou estátuas.
They roost together in buildings or on walls or statues.
Estátuas eram colocadas nas tumbas para servir como substitutos do falecido.
Statues were placed in the tombs to serve as substitutes for the deceased.
Os vencedores das provas foram admirados e imortalizados em poemas e estátuas.
The winners of the events were admired and immortalized in poems and statues.
A pedra era aplicada essencialmente na manufactura de ornamentos, recipientes e estátuas.
Stone was used in quantity for the manufacture of ornaments, vessels, and occasionally, for statues.
Perspectiva católica Os católicos utilizam objetos religiosos, como estátuas, cruzes e ícones.
Catholic and Orthodox Christians use religious objects such as statues, Crosses, Icons, incense, the Gospel, Bible, candles and religious vestments.
Cristina conseguiu obter um grande empréstimo, dando livros e estátuas como garantia.
Christina succeeded in arranging a major loan, leaving books and statues to settle her debts.