Tradução de "estalagem" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Da estalagem Lion's Head? | Lion's Head inn, eh? |
Paramos atrás da estalagem. | We'll stop in a lane near the inn. |
A estalagem, mein herr. | The inn, mein Herr. |
É uma estalagem normanda. | That's a Norman inn. |
Voute buscar à estalagem. | I'll pick you up at the inn. |
Foi ver à estalagem? | Did you look in the inn? |
Na estalagem de Shalum. | At Shalum's inn. |
Muito bem, voltemos à estalagem. | All right, back to the inn. |
Esteve a vigiar a estalagem? | You've been watching the inn? |
E vêemme esfarrapada nesta estalagem decadente | And you see my dirty rags in this ratty old hotel |
Apenas a estalagem decadente ficará inteira | Just one ratty old hotel will survive safe and sound |
A estalagem ardeu ontem à noite. | The Halfway House burnt down last night. |
Anna, espero por ti na estalagem. | Anna, I'll wait for you at the tavern. |
Sem saberem porque a estalagem não tombava | Folks will ask Why was this hotel spared? |
A estalagem de Luton estava bem fornecida. | The inn at Luton was well supplied. How is that? |
Quando soube que a estalagem tinha ardido? | When did you get the news of the Halfway House burning down? |
Está a falar do incêndio na estalagem? | You mean the burning down of the Halfway House? |
E nessa noite a multidão cerca a estalagem | And that night a cry will go up around the hotel |
A estalagem ardeu na noite antes do assalto. | Halfway House burned down the night before the caper. |
O director da estalagem descreveu esse acto como vandalismo . | 'director described it as an act of hooliganism. |
A que distância fica a estalagem de Monsieur Duval? | How far is it to the inn where Monsieur Duval is staying? |
Quantos quilómetros de terra batida são até à estalagem? | How many miles of dirt road is it to the Halfway House? |
Deixarme à espera na estalagem, enquanto dividiam o dinheiro! | Leavin' me holdin' the bag at the Halfway House while you split up the dough, huh? |
Tomámos o nosso pequenoalmogo de núpcias numa pequena estalagem. | We take our first breakfast in an inn. |
Perdão, senhora, senhores... Tenho ordens para revistar a estalagem. | Let's sit down and act normal. |
E se não fossem para a estalagem depois do assalto? | What if they were not to go to the Halfway House after the robbery? |
E a estalagem só ardeu perto das três da manhã. | The Halfway House didn't burn down till nearly three o'clock in the morning. |
Incêndio na estalagem a 20 de Julho de 1940, às 02h53. | July 20, 1940, at 2 53 a.m. |
Foi ter comigo ao meu quarto da estalagem, já muito tarde. | Came to my room late at night. |
Ficarlheia muito grato, se não enviasse a última foto. A estalagem? | I'd be most grateful if you'd keep back that last plate you exposed. |
Quando estava na Estalagem e os homens gritavam todos pelo jantar. | Always back at the inn when I'd hear all the men yelling for their dinners... |
Era por isso que me querias fora do caminho ontem na estalagem. | That's why you wanted me out of the way yesterday at the inn. |
São 17,5km até à estalagem, Blinky. É a tua rota e do DumDum. | Eleven miles to the Halfway House, Blinky, your's and DumDum's route. |
Passei pela aldeia de bicicleta e parei para fazer uma foto da estalagem. | I was cycling through the village and felt compelled to stop and make a study or two of the inn. |
Compreendi as visitas de Henry à estalagem e as bebidas na câmara escura. | I could well understand Henry's visits to the village inn and his stock of refreshments in the darkroom. |
e voltei ao tempo em que o meu pai tinha a estalagem 'Almirante Benbow'. | and go back to the time when my father kept the 'Admiral Benbow' inn. |
Ora, sucedeu no caminho, numa estalagem, que o Senhor o encontrou, e quis matá lo. | It happened on the way at a lodging place, that Yahweh met Moses and wanted to kill him. |
Ora, sucedeu no caminho, numa estalagem, que o Senhor o encontrou, e quis matá lo. | And it came to pass by the way in the inn, that the LORD met him, and sought to kill him. |
Porque se encontraram na quinta, depois do assalto, em vez de na estalagem, como tinham planeado? | Why did you meet at the farmer's after the robbery... instead of the Halfway House as you'd planned? |
) Foi morto pela explosão de uma bomba numa estalagem de imigrantes em Nice, em Dezembro de 1988. | ltoz)He was killed in the bombing of the immigrant hostel in Nice in December 1988. |
Amanhã pela aurora vai à Estalagem de la Cornette. Estarão lá alguns contratados a quem tu comandarás. | Be at the Cornette Inn at dawn to take command of a few stout men. |
A nossa pequena estalagem estava ocupada pelos três generais e vários veículos militares subiram o vale, sem gasolina. | Our own little inn was occupied by the three generals and a stream of military vehicles streamed up the valley. |
O rapaz e o homem foram condenados nesse tribunal. Levaramnos para um monte atrás da estalagem e mataramnos. | And these two, the boy and the man, were condemned by court martial, were led up the hill behind our inn and were shot. |
Há quem pense que isto aqui é muito solitário. Mas eu aguento a solidão depois da vida na Estalagem. | Most people think that'd be pretty lonely... but I can stand some loneliness after the inn. |
A estalagem voltou a ser atacada em Fevereiro (e várias outras vezes depois disso), desta vez a tiro, mas ninguém foi ferido. | (andseveralothertimes since then), thistime withgunfirebu |