Tradução de "estar com medo" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Estar - tradução : Medo - tradução : Medo - tradução : Estar com medo - tradução : Estar com medo - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Não parecem estar com medo. | They don't seem to be frightened. |
Tom não parece estar com medo. | Tom doesn't seem to be afraid. |
Tom não parecia estar com medo. | Tom didn't seem to be afraid. |
Por que deveria estar com medo? | Why should I be afraid? |
Você mostrou estar com medo de sua reação. | You showed that you were afraid of their reaction. |
Tom é estúpido demais para estar com medo. | Tom is too stupid to be scared. |
Pode estar com medo que faltes à escola, percebes? | He might be scared, you know, you're gonna miss school. |
Não tem nada, a ver com, bem, estar, com medo, sabe? | Everybody is. It's nothing to do with, well, being frightened, you know? |
Estava cheia de medo! Deixa estar! | I'm afraid of him. |
Medo de passar fome, de estar só. | Scared of being hungry and scared of being alone. |
Os EUA. Não tenho medo de estar sozinho Não tenho medo de estar sozinho, se Alá está do meu lado Não tenho medo de estar sozinho Tudo correrá bem Não tenho medo de estar sozinho | The USA. I am not afraid to stand alone I am not afraid to stand alone, if Allah is by my side I am not afraid to stand alone Everything will be all right I am not afraid to stand alone |
E vocês deveriam estar com medo mesmo, mas não pelas razões que vocês imaginam. | And you should be really afraid, but not for the reasons why you think you should be. |
Teria medo de estar com alguém que amasse, devia ao mal que lhe faria. | I'd be afraid to go with anyone I love for the harm I'd do them. |
'Nós vamos estar ao vosso lado, não tenham medo.' | We'll be by you, don't be afraid. And they didn't show up. |
É sobre liderar em um mundo que realmente parece estar operando com base no medo. | And it's about leading in a world that really does seem to be operating on the basis of fear. |
Paranoia (por exemplo medo excessivo sobre o seu bem estar) | Paranoia (e.g. excessive fear for one s own well being) |
Faltalhe o bom senso para sentir medo ou estar atento. | This fellow doesn't even have sense to be scared or to be on his guard. |
Paranóia (por exemplo, medo excessivo relativamente ao seu próprio bem estar) | Paranoia (e. g. excessive fear for one s own well being) |
Paranóia (por exemplo, medo excessivo relativamente ao seu próprio bem estar) | Paranoia (e. g. excessive fear for one s own well being) |
Tínhamos medo mas, ainda assim, era na escola que queríamos estar. | We were scared, but still, school was where we wanted to be. |
Paranoia (por exemplo, medo excessivo relativamente ao seu próprio bem estar) | Paranoia (e.g. excessive fear for one s own well being) |
Paranoia (por exemplo, medo excessivo relativamente ao seu próprio bem estar) | Paranoia (e.g. excessive fear for one s own well being) |
Paranóia (por exemplo, medo excessivo relativamente ao seu próprio bem estar) | Paranoia (e.g. excessive fear for one s own well being) |
Paranoia (por exemplo, medo excessivo relativamente ao seu próprio bem estar) | Paranoia (e.g. excessive fear for one s own well being) |
Paranóia (por exemplo, medo excessivo relativamente ao seu próprio bem estar) | Paranoia (e.g. excessive fear for one s own well being) |
Com medo? | Afraid? A man who's licked his weight... in wild caterpillars? |
Com medo? | Afraid? |
Com medo? | Afraid, huh? |
Interiormente estava de facto profundamente infeliz, insegura e fundamentalmente com medo medo das outras pessoas, do futuro, do falhanço e do vazio que sentia estar dentro de mim. | Underneath, I was actually deeply unhappy, insecure and fundamentally frightened frightened of other people, of the future, of failure and of the emptiness that I felt was within me. |
A Europa ainda está longe de estar completa e dá a impressão de que já se está com medo. | Europe is still far from completed and people seem scared already. |
Eles estão com medo de nós, medo da América. | They are afraid of us, afraid of America. |
Estou com medo, pai, estou a morrer de medo. | I'm scared, Pops, scared to death. |
Eu não tenho medo da morte, apenas não quero estar lá quando acontecer. | I am not afraid of death, I just don't want to be there when it happens. |
Não tenho medo da morte, mas prefiro não estar lá quando ela aparecer. | I'm not afraid of death, but I prefer not to be here when it occurs. |
Talvez com medo. | Maybe fear. |
Estamos com medo. | We are afraid. |
Estamos com medo. | We're afraid. |
Está com medo? | Are you afraid? |
Fiquei com medo. | I got scared. |
Estou com medo. | Not me, I'm afraid! |
Estou com medo. | Look, a doll! |
Estão com medo? | Not afraid, are you? |
Estou com medo. | Whimpering I'm scared. |
Estava com medo. | I... I was afraid. |
Estava com medo. | He was frightened. |
Pesquisas relacionadas : Com Medo - Com Medo - Com Medo - Com Medo - Estar Com - Estar Com - Estar Com - Está Com Medo - Estava Com Medo - Estou Com Medo - Superados Com Medo - Ficamos Com Medo - Witless Com Medo