Tradução de "este sujeito" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Sujeito - tradução : Este - tradução : Este sujeito - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Este sujeito...
Has this fellow...
Este sujeito, Grasshopper .
These guys, Grasshopper.
E este sujeito...
And this fella here...
Sujeito intrigante, este Rick.
A very puzzling fellow, this Rick.
Este sujeito não era republicano.
This guy is no Republican.
Não agradou a este sujeito.
You couldn't satisfy this guy.
O cavalo pisou este sujeito?
Horse kick this fella?
Este sujeito chama se Seb Bacon.
So this is a guy called Seb Bacon.
Como entrou este sujeito em casa?
How did this fellow get into my house?
Então eu olhei atentamente para este sujeito.
So I looked carefully at this guy.
(Risos) Este é um sujeito do Canadá.
Here's a guy from Canada.
Este medicamento está sujeito a monitorização adicional.
This medicinal product is subject to additional monitoring.
Este medicamento está sujeito a monitorização adicional.
This medicine is subject to additional monitoring.
Este medicamento está sujeito a monotorização adicional.
This medicine is subject to additional monitoring.
Este sujeito esta me apontando a arma.
This fellow, he's got the drop on me.
Ei, quem é este sujeito horrível, ein?
Hey, who's this awfullooking character? Huh?
Este sujeito sabe que está atrás dele?
Does this fellow know you're after him?
Solicito que este pedido seja sujeito a votação.
On the Uruguay round there was a frank stock taking.
Aquela máquina foi construída por este sujeito, Charles Babbage.
That machine was built by this guy, Charles Babbage.
Este contingente está sujeito a uma cláusula de revisão.
This quota is subject to a review clause.
Este regulamento é sujeito à aprovação do Conselho de Ministros .
Those rules shall require the approval of the Council of Ministers .
Quero este sujeito aqui mesmo... Para daqui a cinco minutos!
I want that subject right here...
É impossível que este sujeito signifique assim tanto para ti.
After all, this fellow can't possibly mean all that to you.
E tem este sujeito Mike Oates, que mora no Reino Unido.
And there's this guy, Mike Oates. Mike Oates lives in the U.K.
Faz referência às pressões e ameaças a que este está sujeito.
It refers to the pressures and threats the latter is under.
Só lamento que o tribunal esteja sujeito a este sensacionalismo extra.
I regret the court has been subjected to this additional sensationalism.
Este sujeito deve ter ouvido falar da mina, explique para ele.
That fellow's probably heard about the mines. That would explain him.
Este direito não está sujeito às condições previstas no capítulo III.
This right shall not be subject to the conditions provided for in Chapter III.
Este requisito está sujeito ao segundo parágrafo do artigo 144.º 10 .
This requirement is subject to the second subparagraph of Article 144 . 10 .
Este medicamento foi sujeito a uma Autorização de Introdução no Mercado Condicionada .
This medicinal product has been authorised under a conditional approval scheme.
Este medicamento foi sujeito a uma Autorização de Introdução no Mercado Condicionada .
This medicinal product has been authorised under a so called conditional approval scheme.
Este medicamento foi sujeito a uma Autorização de Introdução no Mercado Condicionada .
This medicinal product has been authorised under a so called conditional approval scheme.
Este medicamento foi sujeito a uma Autorização de introdução no Mercado Condicionada .
This medicinal product has been authorised under a so called conditional approval scheme.
Este medicamento foi sujeito a uma autorização de introdução no mercado condicionada .
This medicinal product has been authorised under a conditional approval scheme.
Este medicamento foi sujeito a uma Autorização de Introdução no Mercado Condicionada .
This medicinal product has been authorised under a so called conditional approval scheme.
Este medicamento é sujeito a receita médica restrita prescrita pelo seu médico.
This medicine is subject to restricted medical prescription by your doctor.
Este assunto está sujeito, feliz mente, à decisão do Tribunal de Justiça.
This is why we are not strong supporters of licence transfers.
Este não é o sujeito de que me falaste ao almoço? Sim.
Isn't this the chap you told me about at lunch?
Já que temos a mesma opinião sobre este sujeito consideremme um amigo
Since we share an opinion of that swaggering fop
Mas este meio tem perdas ele é sujeito a muitos ruídos e interferências.
But the medium is lossy it's subject to a lot of noise and interference.
Este medicamento foi autorizado sujeito a uma Autorização de Introdução no Mercado Condicionada .
This medicinal product has been authorised under a conditional approval scheme.
Não utilize Omnitrope se este tiver sido congelado ou sujeito a temperaturas elevadas.
Do not use Omnitrope if it was frozen or subject to high temperatures.
Este tipo de legislação deve estar sujeito a um processo democrático de decisão.
Legislation of this kind must be covered by a democratic decision making process.
O caminho que leva a este objectivo está, sem dúvida, sujeito a debate.
The path towards this goal is undoubtedly a matter of debate.
Este rácio não está sujeito ao procedimento de investigação formal no caso presente.
This ratio was not subject to the formal investigation procedure in this case.

 

Pesquisas relacionadas : Grupo Sujeito - Sujeito Passivo - Sujeito Fiscal - Sujeito Formidável - Composto Sujeito - Sujeito Crítico - Sujeito Feminino - Tributável Sujeito - Sujeito Estranho - Sujeito A - Sujeito Individual - Sujeito A - Sujeito Experimental