Tradução de "este sujeito" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Este sujeito... | Has this fellow... |
Este sujeito, Grasshopper . | These guys, Grasshopper. |
E este sujeito... | And this fella here... |
Sujeito intrigante, este Rick. | A very puzzling fellow, this Rick. |
Este sujeito não era republicano. | This guy is no Republican. |
Não agradou a este sujeito. | You couldn't satisfy this guy. |
O cavalo pisou este sujeito? | Horse kick this fella? |
Este sujeito chama se Seb Bacon. | So this is a guy called Seb Bacon. |
Como entrou este sujeito em casa? | How did this fellow get into my house? |
Então eu olhei atentamente para este sujeito. | So I looked carefully at this guy. |
(Risos) Este é um sujeito do Canadá. | Here's a guy from Canada. |
Este medicamento está sujeito a monitorização adicional. | This medicinal product is subject to additional monitoring. |
Este medicamento está sujeito a monitorização adicional. | This medicine is subject to additional monitoring. |
Este medicamento está sujeito a monotorização adicional. | This medicine is subject to additional monitoring. |
Este sujeito esta me apontando a arma. | This fellow, he's got the drop on me. |
Ei, quem é este sujeito horrível, ein? | Hey, who's this awfullooking character? Huh? |
Este sujeito sabe que está atrás dele? | Does this fellow know you're after him? |
Solicito que este pedido seja sujeito a votação. | On the Uruguay round there was a frank stock taking. |
Aquela máquina foi construída por este sujeito, Charles Babbage. | That machine was built by this guy, Charles Babbage. |
Este contingente está sujeito a uma cláusula de revisão. | This quota is subject to a review clause. |
Este regulamento é sujeito à aprovação do Conselho de Ministros . | Those rules shall require the approval of the Council of Ministers . |
Quero este sujeito aqui mesmo... Para daqui a cinco minutos! | I want that subject right here... |
É impossível que este sujeito signifique assim tanto para ti. | After all, this fellow can't possibly mean all that to you. |
E tem este sujeito Mike Oates, que mora no Reino Unido. | And there's this guy, Mike Oates. Mike Oates lives in the U.K. |
Faz referência às pressões e ameaças a que este está sujeito. | It refers to the pressures and threats the latter is under. |
Só lamento que o tribunal esteja sujeito a este sensacionalismo extra. | I regret the court has been subjected to this additional sensationalism. |
Este sujeito deve ter ouvido falar da mina, explique para ele. | That fellow's probably heard about the mines. That would explain him. |
Este direito não está sujeito às condições previstas no capítulo III. | This right shall not be subject to the conditions provided for in Chapter III. |
Este requisito está sujeito ao segundo parágrafo do artigo 144.º 10 . | This requirement is subject to the second subparagraph of Article 144 . 10 . |
Este medicamento foi sujeito a uma Autorização de Introdução no Mercado Condicionada . | This medicinal product has been authorised under a conditional approval scheme. |
Este medicamento foi sujeito a uma Autorização de Introdução no Mercado Condicionada . | This medicinal product has been authorised under a so called conditional approval scheme. |
Este medicamento foi sujeito a uma Autorização de Introdução no Mercado Condicionada . | This medicinal product has been authorised under a so called conditional approval scheme. |
Este medicamento foi sujeito a uma Autorização de introdução no Mercado Condicionada . | This medicinal product has been authorised under a so called conditional approval scheme. |
Este medicamento foi sujeito a uma autorização de introdução no mercado condicionada . | This medicinal product has been authorised under a conditional approval scheme. |
Este medicamento foi sujeito a uma Autorização de Introdução no Mercado Condicionada . | This medicinal product has been authorised under a so called conditional approval scheme. |
Este medicamento é sujeito a receita médica restrita prescrita pelo seu médico. | This medicine is subject to restricted medical prescription by your doctor. |
Este assunto está sujeito, feliz mente, à decisão do Tribunal de Justiça. | This is why we are not strong supporters of licence transfers. |
Este não é o sujeito de que me falaste ao almoço? Sim. | Isn't this the chap you told me about at lunch? |
Já que temos a mesma opinião sobre este sujeito consideremme um amigo | Since we share an opinion of that swaggering fop |
Mas este meio tem perdas ele é sujeito a muitos ruídos e interferências. | But the medium is lossy it's subject to a lot of noise and interference. |
Este medicamento foi autorizado sujeito a uma Autorização de Introdução no Mercado Condicionada . | This medicinal product has been authorised under a conditional approval scheme. |
Não utilize Omnitrope se este tiver sido congelado ou sujeito a temperaturas elevadas. | Do not use Omnitrope if it was frozen or subject to high temperatures. |
Este tipo de legislação deve estar sujeito a um processo democrático de decisão. | Legislation of this kind must be covered by a democratic decision making process. |
O caminho que leva a este objectivo está, sem dúvida, sujeito a debate. | The path towards this goal is undoubtedly a matter of debate. |
Este rácio não está sujeito ao procedimento de investigação formal no caso presente. | This ratio was not subject to the formal investigation procedure in this case. |
Pesquisas relacionadas : Grupo Sujeito - Sujeito Passivo - Sujeito Fiscal - Sujeito Formidável - Composto Sujeito - Sujeito Crítico - Sujeito Feminino - Tributável Sujeito - Sujeito Estranho - Sujeito A - Sujeito Individual - Sujeito A - Sujeito Experimental