Tradução de "estejas" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Palavras-chave : Wherever Unless Hope Unless Whatever

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Não estejas.
Well, you mustn't.
Não estejas.
Don't be frightened.
Talvez estejas enganado.
Perhaps you are mistaken.
Talvez nunca estejas .
Likely not ever.
Talvez estejas doente?
You sick, maybe?
Bom, não estejas.
Well, don't be.
Não estejas nervoso.
Now, Mortimer, don't be so impatient.
Não estejas nervoso.
Don't get nervous.
Não estejas preocupado.
Don't worry about it.
Talvez estejas com febre.
Maybe you have got a fever.
Talvez também estejas atormentado.
Perhaps... perhaps you're afflicted too.
Não estejas tão divertida.
You needn't be so amused.
Nelly, talvez estejas comprometida?
Nelly, perhaps you're engaged?
Estimo que estejas melhor.
I am glad you are better.
Onde quer que estejas
Wherever you may be
Manzo, não estejas zangado.
Manzo, don't be angry.
Insisto em que estejas presente.
I insist on your being present.
Entendo que estejas a sofrer.
I understand that you are suffering...
Não importa, querido onde estejas...
It's no matter, darling where you are
Não estejas tão nervosa, Mãe.
Don't be so jittery, Mother.
Não penso. Não estejas triste.
Then don't look so grim.
Não estejas surpreso, isso passa.
Don't look so stricken, Whit. You'll get over it.
E não estejas tão deprimido!
And don't be so gloomy!
Só quero que estejas cômodo.
I just want you to be comfortable.
É bom que estejas aqui.
It's nice having you here.
Espero que estejas enganado, Jeremy.
I hope you're wrong, Jeremy.
Espero mesmo que estejas enganado
I sure hope you're wrong.
Não estejas tão certo, Dodge.
Yeah? Don't be so sure, Dodge.
Partiremos tão breve quanto estejas pronto.
We'll leave as soon as you're ready.
Talvez não estejas a ver bem.
Maybe you no keep your mind on things.
Talvez estejas a ir rápido demais.
You might be moving too fast.
Até lá, talvez estejas a salvo.
Until then, you're probably safe.
Quero que estejas sempre correctamente perfumada
I want you to keep yourself scented at all times.
Não estejas a pensar em beber.
Don't take sense to crave liquor.
Estou feliz porque estejas tão interessado.
So glad you're interested.
Não te estejas sempre a queixar!
Don't fuss all the time!
Não acredito que estejas a dizer isso.
Are you seriously even saying this right now?
Quando os apanharmos, quero que estejas presente.
When we take them down, I want you there.
Oh, por favor, papá, não estejas zangado.
Oh, please, Daddy. Don't be angry. I know what I'm doing.
Tenho de dizerte, não estejas tão inquieta.
For heaven's sake, don't be so jumpy.
Achei que talvez estejas apaixonada por ele.
I thought maybe you're in love with him.
Espero que estejas cá para a apanha.
I do hope you are back for the harvest.
Eve, onde quer que estejas, afastate dele.
Eve, wherever you are, come away from him.
Os dois? Espero que estejas de acordo.
Hope it's all right with you.
Talvez estejas a fazer uma escolha arriscada.
Maybe you are taking a 1001 chance.