Tradução de "estourar" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Pode estourar bolhas. | You can burst bubbles. |
Algo vai estourar! | Ha, ha. Something's going to pop. |
Ben, o teu capacete vai estourar. | Ben, your faceplate's about to go! I know. |
As coisas parecem estourar esta manhã. | Things seem to be popping this morning. |
Só começaram a estourar, Sr. Clark. | They've just begun to pop, Mr. Clark. |
Tudo bem, Ricky, comece a estourar. | All right, Ricky, start popping. |
Mas aquilo só fez estourar 500 milhões. | But that only blew out 500 million. |
Tom mostrou a Mary como estourar pipoca. | Tom showed Mary how to pop popcorn. |
Vou falar... até estourar os seus tímpanos. | I warn you. I'll talk your ears off. |
As orelhas têm uma tendência para estourar. | The ears have a tendency to pop. |
Max, a minha cabeça está a estourar. | Max, my head is splitting. |
Fazemnos marchar até estourar na Valente Companhia Q | They make us march up to the crack In gallant Company Q |
Há uma onda prestes a estourar em cima dele. | There's a wave about to crash onto him. |
Nada de mais, o caso Dietrichson acaba de estourar. | Oh, nothing much. That Dietrichson case just busted wide open. |
Senão, não me apeteceria nada estourar 1.000 num carro. | Otherwise, I should hardly feel like blowing 1000 on your car. |
Se você botar muito peso nesta caixa, ela vai estourar. | If you load too much weight in this box, it's going to blow up. |
É por isso que tubos podem estourar no inverno, quando eles congelam. | This is why pipes can burst in the winter when they freeze. |
Muitos apostam também que a bolha do mercado imobiliário está prestes a estourar. | Many also believe that the real estate bubble is about to burst. |
mas os nervos poderiam estourar então a ordem seria mantida pela força bruta | Spring flowers the warm light of day the pleasures of life. But under this American hotel was a hidden gate. |
Este jovem cavalheiro aqui está prestes a estourar a pergunta para a dama. | This young gentleman here is just about to pop the question to the lady. |
E, ao mover minha mão, posso estourar os balões ou posso mover o inseto. | And as I move my hand, I can pop the balloons or I can move the bug. |
O embaixador espanhol disse a Filipe II que o abscesso estava prestes a estourar. | The Spanish ambassador told Philip II that the abscess was about to burst. |
Se eu tivesse vendido aquela propriedade antes da bolha econômica estourar, eu não teria perdido tanto dinheiro. | If only I'd sold that property before the economic bubble burst I wouldn't have lost all that money. |
Quer dizer, aqui estamos a estourar as asas, mas o motor das asas continua até ao fim. | I mean, here we're blowing wings off but the wing motor keeps all the way down. |
Nolan foi obrigado a estourar o cartucho fora da câmera, porém na confusão, a equipe filmou a cena ao contrário. | Nolan was forced to blow the casing out of frame instead, but in the confusion, the crew shot it backwards. |
Sim, tudo certo se pudermos manter o vapor... e a caldeira não estourar aquele remendo... e não batermos nas pedras. | Everything's all right. If we can keep the steam up and the boiler don't bust and that mend holds. And we don't pile up on them rocks. |
Você pode sentir o cheiro da padaria, passear com cabelo molhado de chuva, estourar bolhas de plástico ou tirar uma soneca ilegal. | You can smell bakery air, walk around with rain hair, pop bubble wrap or take an illegal nap. |
E, decerto, enquanto ela perguntava atrás da porta quem éramos nós... e nós lhe lhe estávamos a dizer, ouvimos uma janela estourar. | And, sure enough, while she was asking us who we were through the door and we were telling her, we heard a window go up. |
Eu fiquei furioso, por que ele não entendia que uma rebelião podia estourar a qualquer momento e a prisão estava a ponto de explodir | I get furious because he doesn't understand that there's a riot about to take place, that this prison is about to erupt. |
Ah, pobre Hay Seed! como amargamente vai estourar as tiras no primeiro vendaval uivando, quando és conduzido, correias, botões e tudo, pela garganta da tempestade. | Ah, poor Hay Seed! how bitterly will burst those straps in the first howling gale, when thou art driven, straps, buttons, and all, down the throat of the tempest. |
Então, há um bloco novo que diz quanto movimento existe no video e daí, se houver uma certa quantidade de movimento, ele dirá então ao balão para estourar. | So there's a new block that says how much video motion there is, and then, if there's so much video motion, it will then tell the balloon to pop. |
Em uma postagem no início de 2007 http www.vireak.net 2007 01 05 2007 predictions , Eu fiz uma previsão ousada de que a onda de blogues no Camboja vai estourar em 2007. | In one of early post of 2007 http www.vireak.net 2007 01 05 2007 predictions , I made a bold prediction that blogging bubble in Cambodia will burst in 2007. |
Existe ar dentro dele. quero dizer que em algum ponto a pressão deve ser alta o suficiente para estourar o balão, mas você pode apertá lo um pouco enquanto os líquidos são imconpressíveis. | Work is force times distance. We can also kind of view this as the energy put into the system. I'll write down here. |
Em maio de 1945, tropas americanas descobriram o que foi posto na garagem, cortaram o teto e o utilizaram como carro de passeio, até o motor estourar, semanas depois indo parar no ferro velho. | In May 1945 American troops discovered the one put in storage, cut the roof off and used it for joyriding for a few weeks until the engine gave up and it was scrapped. |
Imaginem nossa economia quando a bolha do carbono estourar, quando os mercados financeiros reconhecerem que, para ter alguma esperança de prevenir que a espiral climática saia de controle, as indústrias de petróleo e carvão estão acabadas. | Imagine our economy when the carbon bubble bursts, when the financial markets recognize that, to have any hope of preventing the climate spiraling out of control, the oil and coal industries are finished. |
A primeira é crias um tipo de estrutura de balão, enchê la com bactéria, então deixar a areia lavar todo o balão. estourar o balão, como era, disseminando a bactéria dentro da areia e solidificando a. | The first is to create a kind of balloon structure, fill it with bacteria, then allow the sand to wash over the balloon, pop the balloon, as it were, disseminating the bacteria into the sand and solidifying it. |
Quando a guerra voltou a estourar com a França em 1202, João conseguiu vitórias iniciais, porém a falta de recursos militares e seu tratamento de nobres normandos, bretões e angevinos resultaram na queda de seu império no norte da França em 1204. | When war with France broke out again in 1202, John achieved early victories, but shortages of military resources and his treatment of Norman, Breton and Anjou nobles resulted in the collapse of his empire in northern France in 1204. |
Por um tempo durante a década de 1970 a banda pareceu estar prestes a estourar na Europa, assim como bandas contemporâneas como Tasavallan Presidentti, mas apesar do apoio da imprensa do Reino Unido, a fama internacional em grande escala os iludiu, e a banda acabou terminando em 1978. | For a time in the 1970s Wigwam seemed poised to break through in Europe, along with bands like Tasavallan Presidentti, but even though they were highly praised by the UK press large scale international fame eluded them, and by 1978 they had disbanded. |
Este fundos eram para ser usados para a reabilitação das reservas hídricas de todo o país, antes da guerra estourar. Quando a guerra começou, o líder rebelde ordenou que os fundos lhe fossem entregues, meu pai insistiu que não estava em seu poder, e foi morto porque se recusou a liberar os fundos. | This fund was supposed to be used for the rehabilitation of water reserves all over the country, before the outbreak of war. When the war broke out, the rebel leader demanded that the fund be given to him, my father insisted it was not in his possession, and he was killed because of his refusal to release the fund. |
No caso de um termômetro de mercúrio, há vácuo aqui, e por isso, se você quando eu era criança, eu adorava fazer isso pegar o termômetro médico de meus pais e aquecê lo com um secador de cabelo e, em seguida, ele apenas arrebentaria, o vidro quebraria, porque a expansão é enorme, a força, e iria apenas estourar pra fora. | You always should be careful when you heat it up that you don't go too far, because the top of the thermometer is closed. In the case of a mercury thermometer, there is vacuum in here, and so if you when I was a kid, I loved to do this to take the medical thermometer of my parents and heat it up with a hair dryer and then it would just burst through it, it would just break the glass, because the expansion is huge, the force, and it would just pop off. |