Tradução de "estrago" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Quanto é o estrago? | What's the rap? |
Geralmente estrago as coisas. | I generally foul things up. |
Isso fez um estrago monumental. | This did a huge amount of damage. |
O estrago do desastre foi enorme. | The damage of the disaster has been enormous. |
Mas o estrago não será desfeito facilmente. | But the damage will not be easily undone. |
Como uma limpeza, foi um estrago total. | For a cleanup, it was a wipeout. |
O estrago está aqui, estão a ver? | This is where the damage is. Breach in the hull, about 10 by 20 torn to the port collision bulkhead. |
Eu näo estrago nada, se é disso que tens medo. | I won't spill anything, if you're scared of that. |
Não causa nenhum estrago, mas eleva a temperatura em alguns graus. | It doesn't do any damage, but it elevates the temperature by a few degrees. |
Saibam, pelas palavras de uma mulher africana, o estrago que fizemos. | Read it from an African woman, the damage that we have done. |
Mas um minuto depois começo a dizer tontices... e estrago tudo. | Then after a minute I say something silly and that's that. |
O número de pontos de vida do estrago causado quando duas naves colidem. | The number of hit points damage done when two ships collide. |
Acontece que essas coisas não têm que atingir o chão para fazer muito estrago. | It turns out that these things don't have to hit the ground to do a lot of damage. |
nada feito nenhum esqueleto de dodô para mim. Mas o estrago já estava feito. | No dice no dodo skeleton for me. But the damage had been done. |
E, a história é sempre a mesma para onde quer que vá, estrago tudo. | No. lt's the same story anywhere I go. I spoil everything. |
O número do estrago dos pontos de vida feito quando uma bala atinge uma nave. | The number of hit points damage done when a bullet hits a ship. |
O número de pontos de vida do estrago causado quando uma nave acerta numa mina. | The number of hit points of damage done when a ship hits a mine. |
O duradouro estrago da radiação nuclear fez com que uma cidade inteira e sua população virassem pó. | The long lasting damage of nuclear radiation caused an entire city and its population to turn into powder. |
E isto causa muito estrago no ninho, e são necessárias formigas a mais para limpar a bagunça. | There's a lot of damage to the nest, and extra ants are needed to clean up that mess. |
Imediatamente, a CBS cortou para uma visão aérea do estádio, mas o estrago já havia sido feito. | And if there was something I could have done in her defense that was more than I realized then, I would have. |
É a primeira vez em 100 anos que não há um Faversham no exército, e veja o estrago. | First time for a hundred years there hasn't been a Faversham in the army... and look at the mess they make. |
Se tiver de deixar o adversário criar um ou mais quadrados, tente seleccionar a combinação que provoque um estrago mínimo. | If you are to let the opponent get a square or more, try to select the combination resulting in the least damage. |
recebam no os sacerdotes, cada um dos seus conhecidos, e reparem os estragos da casa, todo estrago que se achar nela. | let the priests take it to them, every man from his acquaintance and they shall repair the breaches of the house, wherever any breach shall be found. |
recebam no os sacerdotes, cada um dos seus conhecidos, e reparem os estragos da casa, todo estrago que se achar nela. | Let the priests take it to them, every man of his acquaintance and let them repair the breaches of the house, wheresoever any breach shall be found. |
Estamos de facto em presença de um estrago ambiental que economicamente não se justifica. Senhor Comissário, gostaria de obter respostas precisas. | Lastly, we need comparative assess ments of the different routes, which have so far not been carried out. |
você não pode planejar esse tipo de coisa Apofis vai nos atingir. E ele tem 250 metros, ele faria um estrago inacreditável. | you can't plan that kind of stuff Apophis is going to hit us. And it's 250 meters across, so it would do unbelievable damage. |
A extensão do estrago foi revelada quando equipes de salvamento, residentes e jornalistas publicaram fotos e vídeos do interior da cidade na Internet. | The extent of the damage was revealed when rescuers, residents, and journalists uploaded photos and videos of Marawi s town proper. |
Não será verdade, Senhor Comissário, que os Estadosmembros violam a directiva e que a Comissão e a Europa devem intervir para impedir este estrago. | Secondly, impact assessments take account of the economic and the environmental aspects but the Commission er has said that no prior assessment was made of the economic impact. |
Na mesma entrevista, Staley falou sobre o estrago causado por seu vício em heroína eu não estou usando drogas pra ficar chapado, ao contrário do que muitas pessoas pensam. | In the same interview Staley spoke of the damage caused by his heroin addiction I'm not using drugs to get high like many people think. |
Como o poço conserva frescas as suas águas, assim ela conserva fresca a sua maldade violência e estrago se ouvem nela enfermidade e feridas há diante de mim continuadamente. | As a well casts forth its waters, so she casts forth her wickedness violence and destruction is heard in her before me continually is sickness and wounds. |
Como o poço conserva frescas as suas águas, assim ela conserva fresca a sua maldade violência e estrago se ouvem nela enfermidade e feridas há diante de mim continuadamente. | As a fountain casteth out her waters, so she casteth out her wickedness violence and spoil is heard in her before me continually is grief and wounds. |
Ullrich ainda mostrou seu caráter, atacando na etapa seguinte, mas o estrago já estava feito e Pantani se tornou o primeiro italiano desde Felice Gimondi (1965) a vencer o Tour. | Pantani became the first Italian since Felice Gimondi in 1965 to win the Tour and the seventh rider in history to achieve the Giro Tour double, a feat which no one had achieved since Miguel Indurain succeeded in 1993. |
Mas ela não iria dizimar, vocês sabem, toda a vida na Terra, então tudo bem. Mas acontece que você não precisa de algo com seis milhas de extensão para ter um grande estrago. | But it won't wipe out, you know, all life on Earth, so that's fine. But it turns out, you don't need something six miles across to do a lot of damage. |
Várias referências foram feitas ao devastador desastre de Chernobyl na URSS em 1986, mas ainda não está clara a dimensão do estrago no Japão e nem qual será o custo em vidas humanas. | Many references have been made to the devastating Chernobyl disaster in the USSR in 1986, but it's still not clear how big the damage will be in Japan nor how many human lives it will cost. |
Vendo o estrago que ele tem feito, Gregers determina a reparar as coisas, e sugere a Hedvig que sacrifique o pato selvagem, seu animal de estimação ferido, para provar seu amor por Hjalmar. | Seeing the damage he has wrought, Gregers determines to repair things, and suggests to Hedvig that she sacrifice the wild duck, her wounded pet, to prove her love for Hjalmar. |
No entanto, ao contrário do que ocorre durante os terremotos, quando o estrago é causado de uma só vez, novos focos de incêndio surgem quase a cada hora e em um território muito vasto. | However, unlike in earthquakes when most of the damage is caused at once, new epicenters of the wildfires emerge almost every hour and it happens in a very wide territory. |
Os romanos conquistaram e queimaram completamente Selêucia e Ctesifonte , mas foram forçados a recuar depois que seus soldados contraíram uma doença contagiosa fatal (talvez varíola), que rapidamente causou grande estrago em todo o mundo romano. | The Romans captured and burnt Seleucia and Ctesiphon to the ground, yet they were forced to retreat once the Roman soldiers contracted a deadly disease (possibly smallpox) that soon ravaged the Roman world. |
Além disso, o desencadeamento de debates sobre o assunto e a disseminação de informações ajudarão o público a exigir que jornalistas e editores tomem responsabilidade pelos seus erros, e pelo estrago que as reportagens danosas podem fazer. | Furthermore, triggering a discussion around ethical violations in the media and spreading awareness around them give the public the information it needs to hold journalists and editors answerable to their mistakes, and the damage caused by harmful reporting. |
Ele é metabolizado rapidamente, e tudo que precisa ser feito depois de ficar seis horas nesse estado de animação suspensa é simplesmente colocar a coisa no ar ambiente, e ela se aquece, e não fica com nenhum estrago. | It's rapidly metabolized, and all you have to do after six hours of being in this state of de animation is simply put the thing out in room air, and it warms up, and it's none the worse for wear. |
Bem, isso não é uma cratera de 200 milhas, mas você pode ver aí a rocha que está bem aqui, mais ou menos o tamanho de uma bola de futebol, que atingiu esse carro e fez esse estrago. | Now, this is not a 200 mile wide crater, but then again you can see the rock which is sitting right here, about the size of a football, that hit that car and did that damage. |
Os blogueiros denunciam que a estratégia utilizada para forçar a passagem do OOXML pelo processo 'fast track' da ISO causou estrago na credibilidade do padrão, criando sérias consequências para o conceito de padrões abertos em seu sentido mais amplo. | Bloggers decried that the strategy used to carry OOXML through the ISO fast track process has damaged the standard's credibility and created serious consequences for the whole concept of open standards. |
Destruiram Isengard, quebrando suas paredes, e até o poder de sua voz causava grande destruição, tanto que mesmo se o Grande Mar se erguesse em fúria e caísse como uma tempestade sobre as colinas, não teria feito tanto estrago . | They destroy Isengard in an all out assault, ripping down the wall around it, and eventually becoming so enraged the power of their voices alone causes great destruction If the Great Sea had risen in wrath and fallen on the hills with storm, it could have worked no greater ruin. |
Grande parte do texto publicado em O Silmarillion foi elaborado anteriormente, mais completamente escrito, rascunhos da mitologia e, portanto, reflete a concepção mais antiga do poder de Morgoth há menos discussão de seu estrago a todos de Arda diluindo se ao longo dela. | Much of the text published in The Silmarillion was drawn from earlier, more completely written, drafts of the mythology and thus reflects the older conception of Morgoth's power there is less discussion of his marring all of Arda by diluting himself throughout it. |
Recentemente, entretanto, apareceu um vídeo , em que dois russos experts em bombas dizem que, julgando pela natureza do estrago, não é possível que as explosões tenham acontecido dentro do ginásio e isso parece apoiar alegações de que forças especiais foram responsáveis pelas explosões iniciais. | Recently, however, a video has emerged, in which two Russian bomb experts are heard saying that, judging by the nature of the damage, there could have been no blasts inside the gym and this seems to lend support to a claim that special forces were responsible for the initial explosions. |
Eu tenho um sentimento estranho de que eu possa ter lhe causado mais danos confundindo você com o que eu fiz nos últimos vídeos, então espero desfazer qualquer estrago caso eu tenha causado algum, ou ainda mais espero que você aprenda com eles, e iremos apenas acrescentar ao aprendizado. | Let's say that at the top of the cliff, my initial velocity velocity initial is going to be 0, because I'm stationary before the person drops me or before I jump. At the bottom of the cliff my velocity is 100 meters per second. My question is, what is the height of this cliff? |