Tradução de "esvair se" para o idioma inglês:
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
A tua missão está a esvair se além. | Your mission is bleeding out over there. |
Eu tinha visto a minha vida se esvair e se tornar restrita, por conta da doença, | I'd seen my life slip away and become restricted. |
que por mais que façamos, ou possamos propor nos fazer socialmente, regionalmente, na política comunitária, isso há de continuar a esvair se. | If it is to get out of this crisis, the Community must undertake an overall review of the objectives, priorities and internal solidarities that it intends to promote. |
O gelo conhecido como permanente, isto é, com cinco anos, ou mais, de existência, como podemos ver, é quase como sangue, a esvair se de dentro do corpo, aqui. | The so called permanent ice, five years old or older, you can see is almost like blood, spilling out of the body here. |
(Vídeo) Repórter É uma história que agitou profundamente milhões de pessoas na China as imagens de uma menina de dois anos atropelada por uma carrinha e deixada, pelos transeuntes, a esvair se em sangue. Imagens demasiado impressionantes para serem mostradas. | It's a story that's deeply unsettled millions in China footage of a two year old girl hit by a van and left bleeding in the street by passersby, footage too graphic to be shown. |
Se, se, se, então. | If, if, if, then. |
Se, se! | If! If! |
Não se magoam, se se mexerem! | You won't get hurt if you move fast! |
Se não se trabalha, não se come. | If you don't work, you don't eat. |
Se você se entrega, você se entrega. | If you surrender, you surrender. |
Elas sobrepõem se, entrelaçam se, emaranham se. | They're layered, they're interwoven, they're tangled. |
Se não se procurarem, não se encontram. | We now look to the Community to assist with that investment. |
Quando se está sozinho numa trincheira, se se conseguisse sobreviver, estava se bem, tinha se passado. | When you're standing in a trench all alone, if you could have survived, you're okay, you've passed. |
Se se verificar | Patients with pre existing liver dysfunction, including chronic active hepatitis, have an increased frequency of liver function abnormalities during combination antiretroviral therapy and should be |
Se algo, se ele cai, se ele se move, tem que cair. | If something, if it falls, if it moves, it has to fall. |
Fazem se muitos apelos, recomenda se, solicita se, insiste se na minha opinião, exige se demasiado pouco. | Appeals are made, recommendations are made, requests are made, things are emphasised, but, in my view, far too little is demanded. |
Se você se entrega, você se entrega, não? | If you surrender, you surrender, no? |
Memes copiam se, transformam se e combinam se. | Memes are copied, transformed, and combined. |
Não se preocupe se o frasco se soltar. | Do not worry that the vial might come off. |
Se um tipo se distrai, ainda se queima! | A man could get his tail burned. |
Se se lhe condena à morte, se executa. | When he's sentenced to death, he must be executed. |
Claro, do impacto negativo se não se mexerem, se as pessoas à vossa volta não se mexerem, se as organizações não se mexerem. | Of course, the negative impact if you don't move, or the people around you don't move, the organizations don't move. |
Se ne se não. | An angel I am not. |
Se se injectar Me | Reactions (redness, swelling, itching) at the injection site may occur lon and will normally disappear during use. |
Se, então se, então. | If, then if, then. |
Proteja se! Proteja se | Shield up! Shield up! |
Se se movimenta muito... | If it blows too hard... |
Se não se importar... | If you don't mind... |
Se importa se eu... | Do you mind if I... |
Se não se importa. | If you don't mind, sir. |
Se se despachar, consegue. | It's an aircooled bus. |
E se se apresentasse? | Suppose you introduce yourself. |
Se se foram, foramse. | If they're gone, they're gone. |
Se não se importar. | If you don't mind? |
Se não se importa... | If you don't mind. |
Se não se vê | If it can't be seen |
Se não se importa. | If you please. |
Se não se importa. | To grandfather about our sail. If you don't mind. |
se não se importa. | If you don't mind. |
Se não se importa... | It 's my friend. |
Se não se importar. | If you don't mind. |
Queria perguntarlhe se... Se... | I wanted to ask you if... lf... |
Negueo se se atrever. | Deny it if you dare. |
Se não se importa. | If it's okay with you. |
Vejam se se lembram. | See if you remember it. |