Tradução de "eterna" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Glória eterna!
Glory forever!
Grêmio Eterna Paixão.
Coleção Grêmio Gianfranco.
Quero a vida eterna!
I want eternal life!
A alma é eterna.
The soul is eternal.
Nossa glória será eterna.
Our glory will be eternal.
Condename à noite eterna!
Condemn me to eternal darkness!
A vida eterna comigo.
Eternal life with me.
Nunca seremos livres, eterna colonia.
We shall never be free, a colony forever.
Eu quero a vida eterna!
I want eternal life!
Que nossa amizade seja eterna.
May our friendship be eternal.
Buenos Aires Eterna Cadencia, 2010.
Buenos Aires Eterna Cadencia, 2010.
Buenos Aires Eterna Cadencia, 2011.
Buenos Aires Eterna Cadencia, 2011.
Sua morte e perdição eterna.
Your death and eternal doom.
(Aénaos Pléfsis viagem eterna) (2008)
(Aénaos Pléfsis eternal journey) (2008)
Memória eterna pelos combatentes mortos!
Eternal memory to the fallen fighters!
A minha gratidão será eterna.
My gratitude will be eternal.
A natureza humana é eterna.
Human nature is eternal.
O Senhor reinará eterna e perpetuamente.
Yahweh shall reign forever and ever.
Eterna seja a memória de Cirilo.
Everlasting be the memory of Cyril.
O Senhor reinará eterna e perpetuamente.
The LORD shall reign for ever and ever.
E os eleitos da vida eterna
4 And then that valley (Judgments, Wrath,
Para que haja uma destruição eterna.
Wisdom departs not from the place of Thy throne, Nor turns away from Thy presence.
Por lhe oferecer a vida eterna?
Insane ? To offer you eternal life?
Com eterna saudade, Jesse W James.
In loving remembrance, Jesse W James.
Porque a memória da Internet é eterna.
Because the memory of the Internet is forever.
Só a mudança é eterna, perpétua, imortal.
Change alone is eternal, perpetual, immortal.
Conhecido também como símbolo da vida eterna.
It represents the concept of eternal life, which is the general meaning of the symbol.
E ele deve caminhar na luz eterna.
And hearken aright to the voice of my mouth For I exhort you and say unto you, beloved
Jesús Cristo nos guíe à vida eterna.
(may Jesus Christ lead you into everlasting life.)
Graças a Deus pela sua eterna misericórdia.
Thank God for his everlasting mercy.
E o Álucard prometeulhe a vida eterna.
And Alucard could promise her eternal life.
Vida eterna, mas a um tal preço?
Eternal life at such a price?
Vocês criaram essa expressão, mamãe eterna. É incrível.
You gave me that expression the eternal mama, you said. That's wonderful.
O outro ideal era o da paz eterna.
The other ideal was eternal peace.
Abanava a cabeça, e fazia a eterna pergunta
I'd shake my head, and I'd ask myself the eternal question
Os justos eleito da planta eterna da Justiça,
13 And at its close they shall acquire houses through their righteousness,
música fortemente ritmada começa (Aenaos Pléfsis viagem eterna)
Strongly rhythmical music starts (Aenaos Pléfsis eternal journey)
Porque sei que a vida não é eterna
'Cause I know life won't last forever
Porque sei que esta vida não é eterna
'Cause I know this life is not forever
Talvez até encontrasse o segredo da vida eterna.
I might even have found the secret of eternal life.
É uma métrica eterna. Tem uma métrica eterna sobre nós, como que dizendo, entendemos o mundo? Estou fazendo predições? E por aí vai
It's an eternal metric. There's an eternal metric about us sort of saying, do we understand the world? Am I making predictions? And so on.
As leis da fisica invisível, eterna, onipresente, toda poderosa.
The laws of physics invisible, eternal, omnipresent, all powerful.
Junto à qual está o jardim da morada (eterna).
Close to which is the Garden of Tranquility,
Junto à qual está o jardim da morada (eterna).
Close to which is the Everlasting Paradise.
Junto à qual está o jardim da morada (eterna).
nigh which is the Garden of the Refuge,