Tradução de "exagerada" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Tendência exagerada para hemorragia | Advanced bleeding tendency |
dificuldade exagerada em respirar | exacerbated difficulty in breathing |
Sensação exagerada de bem estar | Exaggerated feeling of wellbeing |
Mas expresseime de forma exagerada. | But I did express myself a bit emphatically. |
A maquilhagem ainda está exagerada. | Makeup's a little heavy. |
Reação alérgica ou resposta imunitária exagerada | Allergic reaction or exaggerated immune response |
Uma quantidade exagerada para um rapazinho. | Very large sums for a small boy. |
Acrediteme, Senhor, esta excitação é exagerada. | Believe me, Monsieur, the excitement is greatly exagéré. |
Eu acho que tive uma reação exagerada. | I think I overreacted. |
Esta é uma simplificação exagerada super grave. | This is a super gross oversimplification. |
Permita me uma conclusão, tal vez exagerada. | Let it be enacted that such policy shall be independent of nonEuropean centres. |
A nosso ver é uma medida exagerada. | That would be over reacting, to our mind. |
A presente acção não é nada exagerada. | There still seems a place for that. |
A sua reputação deve ser muito exagerada. | Bah! His reputation is probably grossly exaggerated |
Mesmo seu amor por Bob foi exagerada. | Even her love for Bob was exaggerated. |
A primeira proposta é, em meu entender, exagerada. | I think the first proposal goes too far. |
Frisam que a regulamentação exagerada, a confiança exagerada na omnipotência da legislação e a tributação sufocante são os piores inimigos do emprego. | We would like to stress that excessive regulation, too much faith in the omnipotence of legislation, and burdensome taxation are the worst enemies of employment. |
Poettering gir contra esta apreciação negativa e certamente exagerada. | ALLIOT MARIE a firm and clear decision which can stand as a warning the Soviet Union. |
Seria oportunismo, uma afirmação correcta ou uma reacção exagerada? | Is this opportunism, accurate evidence or over reacting? |
Acho que toda a teoria da descompressão é exagerada. | I think that whole decompression theory is much overdone. |
Muitos dos filmes apresentam cenas de extrema e exagerada violência. | It is also associated with perpetration of violence and being a victim of violence. |
10.000 rublos é uma quantia exagerada de dinheiro para uma vila. | 10,000 rubles is a crazy amount of money for a village. |
Antes de começar a fazer algumas tarefas domésticas triste, deprimente, exagerada | Before you start to do some dreary, depressing, exaggerated housework slave like |
dificuldade e dor ao urinar, sensação exagerada de necessidade de urinar | difficulty and pain when passing urine, exaggerated sense of needing to urinate |
dificuldade e dor ao urinar, sensação exagerada de necessidade de urinar | difficulty and pain when urinating, exaggerated sense of needing to urinate |
Os doentes tratados com doses terapêuticas podem sentir fraqueza muscular exagerada. | Patients treated with therapeutic doses may experience exaggerated muscle weakness. |
Por vezes, os ovários podem responder de forma exagerada à estimulação. | Sometimes, the ovaries can over respond to stimulation. |
Essa mídia exagerada em torno do grunge foi documentada no filme Hype! | This media hype surrounding grunge was documented in the 1996 documentary Hype! |
Em algumas mulheres, os ovários podem responder de forma exagerada à estimulação. | In some women, the ovaries can over respond to stimulation. |
Considero que é uma medida exagerada em relação ao que pretendemos alcançar. | I consider that to be a disproportionate action for what we are trying to achieve. |
O risco de uma regulamentação exagerada deve ser considerado em tempo útil. | The danger of too much regulation must also be taken into account in good time. |
A Comissão não foi, certamente, exagerada nas suas exigências de novos lugares. | The Commission has certainly not been extravagant in its demands for new posts. |
A execução está um pouco exagerada, com um par de bofetões vai lá . | Well, executing him is excessive, a couple of slaps would be enough. |
Tornou se num símbolo de regulamentação exagerada por parte da eurocracia de Bruxelas. | It is a fact that, as compared with the period before the entry into force of the common organization of the market, we are experiencing a substantial fall in imports into Germany. |
Uma série de indicações exagerada só poderá conduzir à confusão e é desnecessária. | Over description would only lead to confusion and is unnecessary. |
Os doentes a receber tratamento com doses terapêuticas podem sentir uma fraqueza muscular exagerada. | Patients treated with therapeutic doses may experience exaggerated muscle weakness. |
Estes sinais clínicos não foram inesperados e representam uma ação farmacológica exagerada da fampridina. | These clinical signs were not unexpected and represent exaggerated pharmacology of fampridine. |
Mas repito, Senhores Deputados, que a alusão que foi aqui feita é completamente exagerada. | But to portray the picture that some have done today, ladies and gentlemen, is quite exaggerated. |
Creio que a reacção da Comissão sobre esta questão também é um pouco exagerada. | I think too that the Commission's reaction to the whole affair was exaggerated. |
Este sentimento de responsabilidade foi visto por alguns como uma reacção exagerada e emotiva. | This sense of responsibility has been seen by some as an emotional over reaction. |
Quando a gripe suína apareceu pela primeira vez, as primeiras notícias causaram uma reação exagerada. | When swine flu first appeared, the initial news caused a lot of overreaction. |
Mahmood não ficou impressionado por esta reação exagerada e causadora de humilhação, e ele diz | Mahmood is not impressed by this knee jerk reaction, and he says |
Apesar desta ameaça provou ter sido exagerada, Archibald convocou um alistamento em 4 de outubro. | While the threat proved overstated, Archibald proclaimed a general call to arms on 4 October. |
Mas uma certa crítica construtiva não é de forma nenhuma exagerada, é até mesmo necessária. | C3 55 90) for a regulation establishing a European Training Foundation. |
Será que pode providenciar para que a exagerada intensidade de luz no hemiciclo seja reduzida? | I know that we are going to debate the Gulf crisis on Wednesday, but I wondered if you had any news for us before the Wednesday debate, specifically on the refugees. |