Tradução de "exagerada" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Tendência exagerada para hemorragia
Advanced bleeding tendency
dificuldade exagerada em respirar
exacerbated difficulty in breathing
Sensação exagerada de bem estar
Exaggerated feeling of wellbeing
Mas expresseime de forma exagerada.
But I did express myself a bit emphatically.
A maquilhagem ainda está exagerada.
Makeup's a little heavy.
Reação alérgica ou resposta imunitária exagerada
Allergic reaction or exaggerated immune response
Uma quantidade exagerada para um rapazinho.
Very large sums for a small boy.
Acrediteme, Senhor, esta excitação é exagerada.
Believe me, Monsieur, the excitement is greatly exagéré.
Eu acho que tive uma reação exagerada.
I think I overreacted.
Esta é uma simplificação exagerada super grave.
This is a super gross oversimplification.
Permita me uma conclusão, tal vez exagerada.
Let it be enacted that such policy shall be independent of nonEuropean centres.
A nosso ver é uma medida exagerada.
That would be over reacting, to our mind.
A presente acção não é nada exagerada.
There still seems a place for that.
A sua reputação deve ser muito exagerada.
Bah! His reputation is probably grossly exaggerated
Mesmo seu amor por Bob foi exagerada.
Even her love for Bob was exaggerated.
A primeira proposta é, em meu entender, exagerada.
I think the first proposal goes too far.
Frisam que a regulamentação exagerada, a confiança exagerada na omnipotência da legislação e a tributação sufocante são os piores inimigos do emprego.
We would like to stress that excessive regulation, too much faith in the omnipotence of legislation, and burdensome taxation are the worst enemies of employment.
Poettering gir contra esta apreciação negativa e certamente exagerada.
ALLIOT MARIE a firm and clear decision which can stand as a warning the Soviet Union.
Seria oportunismo, uma afirmação correcta ou uma reacção exagerada?
Is this opportunism, accurate evidence or over reacting?
Acho que toda a teoria da descompressão é exagerada.
I think that whole decompression theory is much overdone.
Muitos dos filmes apresentam cenas de extrema e exagerada violência.
It is also associated with perpetration of violence and being a victim of violence.
10.000 rublos é uma quantia exagerada de dinheiro para uma vila.
10,000 rubles is a crazy amount of money for a village.
Antes de começar a fazer algumas tarefas domésticas triste, deprimente, exagerada
Before you start to do some dreary, depressing, exaggerated housework slave like
dificuldade e dor ao urinar, sensação exagerada de necessidade de urinar
difficulty and pain when passing urine, exaggerated sense of needing to urinate
dificuldade e dor ao urinar, sensação exagerada de necessidade de urinar
difficulty and pain when urinating, exaggerated sense of needing to urinate
Os doentes tratados com doses terapêuticas podem sentir fraqueza muscular exagerada.
Patients treated with therapeutic doses may experience exaggerated muscle weakness.
Por vezes, os ovários podem responder de forma exagerada à estimulação.
Sometimes, the ovaries can over respond to stimulation.
Essa mídia exagerada em torno do grunge foi documentada no filme Hype!
This media hype surrounding grunge was documented in the 1996 documentary Hype!
Em algumas mulheres, os ovários podem responder de forma exagerada à estimulação.
In some women, the ovaries can over respond to stimulation.
Considero que é uma medida exagerada em relação ao que pretendemos alcançar.
I consider that to be a disproportionate action for what we are trying to achieve.
O risco de uma regulamentação exagerada deve ser considerado em tempo útil.
The danger of too much regulation must also be taken into account in good time.
A Comissão não foi, certamente, exagerada nas suas exigências de novos lugares.
The Commission has certainly not been extravagant in its demands for new posts.
A execução está um pouco exagerada, com um par de bofetões vai lá .
Well, executing him is excessive, a couple of slaps would be enough.
Tornou se num símbolo de regulamentação exagerada por parte da eurocracia de Bruxelas.
It is a fact that, as compared with the period before the entry into force of the common organization of the market, we are experiencing a substantial fall in imports into Germany.
Uma série de indicações exagerada só poderá conduzir à confusão e é desnecessária.
Over description would only lead to confusion and is unnecessary.
Os doentes a receber tratamento com doses terapêuticas podem sentir uma fraqueza muscular exagerada.
Patients treated with therapeutic doses may experience exaggerated muscle weakness.
Estes sinais clínicos não foram inesperados e representam uma ação farmacológica exagerada da fampridina.
These clinical signs were not unexpected and represent exaggerated pharmacology of fampridine.
Mas repito, Senhores Deputados, que a alusão que foi aqui feita é completamente exagerada.
But to portray the picture that some have done today, ladies and gentlemen, is quite exaggerated.
Creio que a reacção da Comissão sobre esta questão também é um pouco exagerada.
I think too that the Commission's reaction to the whole affair was exaggerated.
Este sentimento de responsabilidade foi visto por alguns como uma reacção exagerada e emotiva.
This sense of responsibility has been seen by some as an emotional over reaction.
Quando a gripe suína apareceu pela primeira vez, as primeiras notícias causaram uma reação exagerada.
When swine flu first appeared, the initial news caused a lot of overreaction.
Mahmood não ficou impressionado por esta reação exagerada e causadora de humilhação, e ele diz
Mahmood is not impressed by this knee jerk reaction, and he says
Apesar desta ameaça provou ter sido exagerada, Archibald convocou um alistamento em 4 de outubro.
While the threat proved overstated, Archibald proclaimed a general call to arms on 4 October.
Mas uma certa crítica construtiva não é de forma nenhuma exagerada, é até mesmo necessária.
C3 55 90) for a regulation establishing a European Training Foundation.
Será que pode providenciar para que a exagerada intensidade de luz no hemiciclo seja reduzida?
I know that we are going to debate the Gulf crisis on Wednesday, but I wondered if you had any news for us before the Wednesday debate, specifically on the refugees.