Tradução de "excessivamente desgastado" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Excessivamente - tradução : Excessivamente - tradução : Desgastado - tradução : Desgastado - tradução : Desgastado - tradução : Excessivamente desgastado - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Desgastado. | Wore out. |
Desgastado pela batalha ingrata que tomei | Worn out by the thankless battle that I have taken on |
25 ou um diante daqueles ficar desgastado. | 25 or one forth of those get worn out. |
Meu dedo está todo desgastado até ao nó. | My finger's all worn down to a nub. You won't have to |
Logo você estará desgastado de viver em uma cidade grande. | You will soon be used to living in a big city. |
Quando algu?m vai para unpurposeful entretenimento, ele fica desgastado. | When someone goes for unpurposeful entertainment, he gets worn out. |
Apesar de exaltação da banda, Frusciante estava mentalmente e fisicamente desgastado. | Anthony Kiedis said of the situation Despite the band's elation, Frusciante was both mentally and physically torn. |
E eles disseram Mensageiro de Deus, as batalhas têm nos desgastado. | And they said, Messenger of God, we are battle weary. |
Ela pensou que ele devia ter ficado muito desgastado com o trabalho. | She thought he must just have been worn out by the work. |
Ele fica desgastado mesmo que ele procura sentimentos, estes sentimentos desgast? lo para fora. | He gets worn out even if he seeks feelings, these feelings wear him out. |
NÃO aperte excessivamente. | DO NOT over tighten. |
Não agitar excessivamente. | Do not shake excessively. |
Não agite excessivamente. | Do not shake excessively. |
tiroide excessivamente ativa | over active thyroid |
danos múltiplos excessivamente próximos | multiple damage too close together |
Houve quem dissesse se não perguntarmos excessivamente pouco, não dirão excessivamente pouco sobre o assunto. | Some people have wondered whether our demands are too low or whether there should be more dialogue. |
consistir numa palavra ou elemento excessivamente longos ou contiver uma palavra ou elemento excessivamente longos, | it consists of or contains an excessively long word or element, |
É o velho e desgastado mito de que tudo o que as mulheres precisam é um homem. | It's the tired old, all women need is a man myth. |
se está a sangrar excessivamente | if you are bleeding excessively |
Dermatite bulhosa Tecido excessivamente granuloso | Dermatitis bullous, Excessive granulation tissue |
e está a sangrar excessivamente | if you are bleeding excessively |
Você é uma garota excessivamente otimista. | You're an overly optimistic girl. |
Você é uma menina excessivamente otimista. | You're an overly optimistic girl. |
O arranha céu é excessivamente alto. | The skyscraper is too tall. |
Esta categoria já é excessivamente solicitada. | Category 4 is already overloaded. |
Algumas das propostas são excessivamente detalhadas. | Certain proposals are too detailed. |
Isso seria irrealista e excessivamente complicado. | This would be unrealistic and over complicated. |
Não querem uma Europa excessivamente prudente. | They do not want Europe to be overcautious. |
Ele era alto, e excessivamente magro. | He was tall, but exceedingly lank. |
se sofre excessivamente de vómitos ou diarreia | if you have excessive vomiting or diarrhoea, |
Mas ele foi se sentindo excessivamente irritado. | But he went feeling excessively annoyed. |
NÃO agite excessivamente a seringa pré cheia. | DO NOT shake the pre filled syringe excessively. |
Não desejo dar uma impressão excessivamente negativa. | I do not want to give too negative an impression. |
A política agrícola comum é excessivamente onerosa. | The EU' s agriculture policy is far too expensive. |
Muito dinheiro público tem sido esbanjado em tarifas excessivamente baixas e instalações excessivamente generosas, para agradar às companhias de navegação. | A lot of government money has been squandered on excessively low tariffs and excessively generous facilities to please the shipping companies. |
No entanto, que pode ser, fiquei impressionado com a tenacidade peculiar do aço que trazia tantos golpes violentos sem ser desgastado. | However that may be, I was struck by the peculiar toughness of the steel which bore so many violent blows without being worn out. |
Isso é um a mídia cobriu isso excessivamente. | The media has covered this somewhat extensively. |
Jogar excessivamente ou tiver uma actividade sexual excessiva | experience excessive gambling or excessive sexual activity |
Os meus sonhos são autoconscientes e excessivamente apologéticos. | My dreams are self conscious and overly apologetic. |
Em primeiro lugar, a votação foi excessivamente aproximada. | I do this for a number of reasons. First of all, the vote was exceedingly close. |
Portanto, as margens para nós reduzem se excessivamente. | In our opinion, too much has been packed into too little time. |
O senhor tinha razão, mas foi excessivamente delicado. | You were right, but you were excessively polite. |
Agora dizemos não teremos nós sido excessivamente tolerantes? | We are saying have we not been much too tolerant? |
No entanto, não devemos simplificar excessivamente as coisas. | Nevertheless, we must not oversimplify matters. |
Desgastado pelo estresse de continuas apresentações, Canedy deixou a banda depois do lançamento da demo e foi rapidamente substituído por Donny Hamzik. | Worn out by the stress of continuous performances, Canedy left the band after the demo's release and was quickly replaced by Donnie Hamzik. |
Pesquisas relacionadas : Local Desgastado - Rolamento Desgastado - Plana Desgastado - Prata Desgastado - Couro Desgastado - Tem Desgastado - Fortemente Desgastado - Dificilmente Desgastado - Desgastado Fina