Tradução de "exigentes" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Aplicação de normas exigentes
implementing demanding standards
Aplicação de normas exigentes
Implementing demanding standards
Tornámo nos mais exigentes, sim.
Yes, we have now become more demanding.
Todos estes objectivos são extremamente exigentes.
All these objectives are highly demanding.
Será tornar as normas mais exigentes?
Does it mean raising the standards?
Mas somos exigentes quanto à substância.
However, we have strict ideas as regards the substance.
Isto coloca nos perante desafios muito exigentes.
In this respect we face some very demanding challenges.
Os kiowas não são exigentes para matar.
Them Kiowas ain't choosy about who they kill. You knew him?
quais temos acordos, não somos sempre assim tão exigentes.
It is a happy occasion, now that we can at last approve the trade and cooperation agreements with the Baltic States.
Mas sustentei que as propostas não eram suficientemente exigentes.
But I argued that the proposals were not demanding enough.
Relações humanas são ricas e são confusas e são exigentes.
Human relationships are rich and they're messy and they're demanding.
Poderíamos ser um pouco mais exigentes connosco próprios nesta questão.
We might be expected to do a bit more.
Uma das coisas mais cognitivamente exigentes que fazemos é comprar móveis.
So one of the most cognitively demanding things we do is buy furniture.
As relações humanas são ricas e são confusas e são exigentes.
Human relationships are rich and they're messy and they're demanding.
Então, uma das coisas cognitivamente mais exigentes que fazemos, é comprar mobília.
So one of the most cognitively demanding things we do is buy furniture.
Embora potencialmente eficazes, os programas comunitários continuados e abrangentes são muito exigentes.
While poten tially effective, comprehensive community pro grammes are demanding.
Senhor Comissário, ainda que devagar, avançamos para medidas cada vez mais exigentes.
Commissioner, albeit somewhat belatedly, we are taking stricter and stricter measures.
Não nos podemos continuar a dar ao luxo de ser tão exigentes.
We can no longer afford to be so particular.
As pistas aqui são exigentes mas até um esquiador menos treinado pode aproveitar.
The trails here are challenging, but a less skilful cross country skier can still enjoy them.
Como italianos que somos, só poderemos ser exigentes para com a presidência italiana.
We are not impatient we are asking for clarity.
Com efeito, isso é urgentemente necessário, e não podemos sequer ser tão exigentes.
Indeed, this is desperately needed, and we cannot even be all that demanding.
apoio aos agricultores para se adaptarem a normas exigentes baseadas em legislação comunitária
helping farmers to adapt to demanding standards based on Community legislation
Pedro II obrigava políticos e funcionários públicos a seguirem seus exemplos de padrões exigentes.
Pedro II held politicians and government officials to the strict standards which he exemplified.
Há múltiplas partes da trajetória que são exigentes em termos de voar àquela velocidade.
No, there are multiple portions of the trajectory that are demanding in terms of really flying at that speed.
Eles desafiam as perspectivas exitentes nos limites da ciência e sob as condições mais exigentes.
They challenge existing perspectives at the edges of science and under the most demanding of conditions.
Devemos ser exigentes quanto a esta questão, e estão a decorrer as negociações nesse sentido.
We must be demanding on this issue and we are negotiating to this end.
Põem em causa as perspetivas existentes nos limites da ciência e nas condições mais exigentes.
They challenge existing perspectives at the edges of science and under the most demanding of conditions.
Nem sequer os parlamentos nacionais, por vezes tão exigentes no que respeita à Comunidade Europeia?
Not even national parliaments, which are sometimes so exacting as far as the European Community is concerned?
O relator vê os caminhos de ferro como um monopólio estatal inconveniente, com sindicatos importunos e exigentes.
The rapporteur considers the rail industry as an irritating state monopoly with difficult and demanding trade unions in tow.
Não, há múltiplas partes da trajetória que são exigentes em termos de realmente voar naquela velocidade.
No, there are multiple portions of the trajectory that are demanding in terms of really flying at that speed.
Contudo, os deveres mostraram se demasiado exigentes, levando a a escrever à mãe que temo tudo .
However, she found her duties overwhelming, writing to her mother that she dreaded everything .
ns 16, que torna bastante mais exigentes as normas da proposta da Comissão relativas às emissões.
No. 16, which increases the stringency of emissions standards in the Commission's proposal.
Quanto à pilotagem, na nossa comissão concordámos que as regras nacionais exigentes devem continuar em vigor.
As regards pilotage, we, the members of the committee, concluded that strict national rules should apply.
Além de regras mais exigentes, é preciso assegurar que as soluções adoptadas sejam realistas e exequíveis.
Besides tightening up the rules still further we must ensure that the decisions taken are realistic and, furthermore, feasible.
Nós na Europa temos as regras mais exigentes do mundo em matéria de confidencialidade dos dados.
When it comes to data protection, we in Europe have the highest standards in the world.
As embaúbas são leves, pouco exigentes quanto a solo e muito comuns em áreas desmatadas em recuperação.
http academic.evergreen.edu projects ants antplants CECROPIA Cecropia.html .
Os Estados Membros devem, de facto, adoptar disposições comuns exigentes e um forte sistema de sanções penais.
The Member States really must adopt strict common provisions and a robust system of criminal sanctions.
b ) a introdução de padrões mais exigentes a cumprir pelos mercados não regulamentados para serem aceites pelo Eurosistema
( b ) refining the standards that non regulated markets have to comply with to be acceptable for the Eurosystem
A União deverá envidar todos os esforços para manter padrões exigentes de regulamentação prudencial das suas instituições financeiras .
The Union should strive to maintain the highest standards of prudential regulation for its financial institutions .
( b ) a introdução de padrões mais exigentes a cumprir pelos mercados não regulamentados para serem aceites pelo Eurosistema
( b ) refining the standards that non regulated markets have to comply with to be acceptable for the Eurosystem
Os paladinos da liberalização encaram os caminhos de ferro como monopólios estatais incómodos, com sindicatos maçadores e exigentes.
Advocates of liberalisation consider rail as an awkward state monopoly with irritating and demanding trade unions.
Senhor Presidente, no mundo actual é evidente que os consumidores estão mais bem informados e são mais exigentes.
Mr President, in today's world it is clear that consumers are more informed and more demanding.
Os limites qualitativos aplicáveis aos créditos internacionais são, pelo menos, tão exigentes quanto os fixados na seguinte regulamentação
Articles 11a and 11b of Directive 2003 87 EC
Os limites quantitativos aplicáveis aos créditos internacionais são, pelo menos, tão exigentes quanto os fixados na seguinte regulamentação
Article 11a of Directive 2003 87 EC
A verificação e a acreditação no RCLE são, pelo menos, tão exigentes quanto as fixadas na seguinte regulamentação
Articles 49, 50 to 53 and 55 of the CO2 Ordinance