Tradução de "expresse" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Expresse a sua ideia claramente. | Express your idea clearly. |
Não uma alegria que se expresse em gargalhadas. | Not a joy that expresses itself in laughter. |
Embora expresse o meu apoio, há algo que me confunde. | Whilst I express my support, one thing still puzzles me. |
Esses mecanismos devem assegurar que a União expresse uma posição única. | These arrangements shall ensure that the Union expresses a single position. |
Esses mecanismos devem assegurar que a Comunidade expresse uma posição única . | These anangemcnts shall ensure that the Community expresses a single position . |
Esses mecanismos devem assegurar que a União expresse uma posição única . | These arrangements shall ensure that the Union expresses a single position . |
Esses mecanismos devem assegurar que a Comunidade expresse uma posição única . | These arrangements shall ensure that the Community expresses a single position . |
Faz todo o sentido que a Comissão expresse aqui este sentimento. | It is only right that the Commission should give expression to those feelings. |
Você tem de fazer toda uma apresentação que expresse isso sem dizer isso. | You've got to do a whole pitch that conveys this without conveying it. |
Espero que, na sua qualidade de presidente, expresse esta nossa preocupação ao Conselho. | The easy assumptions of the Cold War, the bloc mentality which endangered the world and imprisoned many millions of people both ideologically and physically are beginning to be wiped away. |
Acho que é essencial que o Parlamento Europeu expresse um apoio desta natureza. | The UNHCR are moving out. |
E, fazendo se isto, permite se ao vírus que ele expresse seqüências protéicas aleatórias. | And by doing that, it allows the virus to express random protein sequences. |
Deixe a outra pessoa fora disto, expresse apenas a necessidade sem referência ao outro. | Leave the other person out of here, just express the need without reference to the other person. |
Finalmente, permitam me que expresse a satisfação da Comunidade em relação a este debate. | with the contructive nature of the criticism. |
Escrever códigos também possibilita que você expresse suas ideias e sentimentos em sua vida pessoal. | Coding can also enable you to express your ideas and feelings in your personal life. |
Expresse a área de um retângulo com largura 4y e comprimento 2y como um monômio | Express the area of a rectangle with length 4y and width 2y as a monomial. |
A Comissão sugere que o senhor deputado expresse a sua preocupação ao director geral da Unesco. | The Commission suggests that the honourable Member express his concern to the Director General of UNESCO. |
Para terminar, permitam me que expresse os meus agradecimentos aos relatores, começando pelo senhor deputado Zappalà. | Finally, I would like to thank most warmly the rapporteurs, principally Mr Zappalà. |
O Tyverb é utilizado no tratamento de doentes com cancro da mama que expresse grandes quantidades de HER2. | Tyverb is used to treat patients with breast cancer that has been shown to be expressing large amounts of HER2. |
Considero muito relevante que o debate, aqui no Parlamento, expresse o nosso respeito pela decisão tomada na Irlanda. | I believe that it is very important that we here in Parliament seek to bring about a debate in which we show respect for the decision that was made in Ireland. |
Parte b. Para o x não igual a zero, expresse f de x como uma função definida em trechos. | Part B. For x is not equal to zero, express f prime of x as a piecewise defined function. |
Permitam me que saliente vários elementos importantes da vossa proposta de resolução e expresse a minha concordância com os mesmos. | Please allow me to highlight, and subscribe to, a number of important elements of your draft resolution. |
O Tyverb é utilizado para tratar doentes com cancro da mama avançado ou metastizado que expresse grandes quantidades de ErbB2. | Tyverb is used to treat patients with advanced or metastatic breast cancer which has been shown to be expressing large amounts of ErbB2. |
A comissão REX, face à proposta do quarto protocolo financeiro com Israel, solicita ao Parlamento que expresse um voto favorável. | Families have been broken up, and I am pleased to say that groups of Sahrawis have set up a committee for the reunification of families in the Sahara. |
Todavia, é lamentável que o relatório não se centre unicamente nos direitos fundamentais, mas que expresse também certas aspirações políticas. | It is, however, unfortunate that the report does not simply focus upon fundamental rights but also expresses certain political aspirations. |
Enquanto blogueiros refletem sobre esta tragédia, há quem expresse preocupações de que isso venha a levar violência e protestos às ruas. | As bloggers reflect on this tragedy, there are those who express worry that this could lead to violence and protests on the streets. |
. (EN) Senhor Presidente, permita me que, em primeiro lugar, expresse a minha apreciação pelo trabalho do relator, o senhor deputado Khanbhai. | Mr President, allow me first of all to express my appreciation for the work of the rapporteur, Mr Khanbhai. |
Talvez me expresse incorrectamente, porque grande parte da União Soviética faz parte da Europa e esta não se pode entender sem ela. | To a certain extent I am guilty of a solecism, because a large part of the Soviet Union lies within Europe and Europe is not complete without it. |
mo que o Parlamento expresse as suas ideias e apresente sugestões, especialmente para os governos centrais e outros órgãos nos Estados membros. | It is regrettable that no extensive studies have been carried out of the social and economic costs of urban congestion, which in some of our cities has reached enormous proportions. |
É suposto que me expresse em nome do Conselho, sendo o Conselho a reunião dos ministros dos quinze Estados Membros da União Europeia. | I am supposed to be speaking on behalf of the Council, the Council being the body uniting the ministers of the 15 European Union Member States. |
Contudo, agora, nas vésperas da Cimeira de Estocolmo, é preciso que o Parlamento expresse à Comissão e ao Conselho a nossa preocupação comum. | In the run up to the Stockholm meeting Parliament must, however, voice a concern to the Commission and the Council. |
Permitam me pois que, chegada a minha vez, expresse as minhas dúvidas sobre a vontade de ter em conta o parecer do Parlamento Europeu. | Therefore allow me, in turn, to express doubts over the desire to take the opinion of the European Parliament into account. |
Aquilo de que precisamos é de uma Europa que tenha uma presença constante e que se expresse claramente a uma só voz na cena internacional. | What we need is a Europe which has a constant presence and speaks with one clear voice on the international stage. |
Solicito a esta Assembleia que expresse um vibrante apelo ao sentido de responsabilidade comunitária, dirigido àqueles Estados membros que estão a exacerbar esta já grave situação. | And over and above this attitude of theirs and this astonished us there was their silence. |
Permitam me que, para terminar, expresse os meus agradecimentos aos Senhores Deputados por este debate, ao Senhor Maher pelo seu relatório e ao Parlamento pela iniciativa. | You must certainly be aware that the various integrated measures within the Community, including the integrated measures in Belfast, have shown positive results. |
Senhor Presidente, permita me que expresse ainda a nossa solidariedade para com o povo de El Salvador, que mais uma vez foi vítima de uma catástrofe natural. | Mr President, I should also like to express our solidarity with the people of El Salvador, who have, once again, fallen victim to a natural disaster. |
Permita me também, aliás, que expresse a minha sincera gratidão aos oradores desta noite que são quase trinta pelas considerações que teceram e pelas perguntas que formularam. | In fact, could I also warmly thank all other speakers this evening nearly thirty of them for the comments they have made and questions they have asked. |
Senhor Presidente, permita me que expresse aqui nesta casa, que há dez anos considero minha o horror que me causa a mutilação de vítimas inocentes no Iraque. | Mr President, please allow me to express here in this House which I have considered my home for ten years the horror I feel at the death and mutilation of innocent victims in Iraq. |
Em c) diz Imagine mais uma vez que está a falar com a pessoa e expresse as razões de se estar a sentir como se sente, desta forma | Under c) it says Imagine again that you're talking to the person and express your reasons for feeling as you do this way |
Solicito à Presidência que, em nome deste Parlamento, expresse as suas condolências por estes factos, a sua repulsa perante tais actos e a sua solidariedade para com as vítimas. | I would ask the Presidency, on behalf of this House, to show its sympathy with regard to these events, its condemnation of them and its solidarity with the victims. |
Existe alguma coisa nas ciências físicas que podem expressar uma causalidade empírica residente na biologia evolutiva ou até mesmo na psicologia evolutiva do organismo humano que expresse a violência inevitavelmente? | Is there anything in the physical sciences that they can express an empirical causality residing in the evolutionary biology or even the evolutionary psychology of the human organism to express violence inevitably? |
Admi ro me que o senhor relator expresse as suas dúvidas sobre a realização de uma Europa económica, quando ao mesmo tempo acredita profundamente que é possível humanizar a CE. | So there should be more openness, more transparency and more democracy. Those were the catchwords of the summits held in Birmingham and Edinburgh. |
No meu caso, a vantagem de um blogue é que ele permite que eu me expresse de uma forma totalmente independente e seja lido por leitores dos quatro cantos do mundo. | In my case, the advantage of a blog is that it allows me to express myself in a completely independent way and to be read by readers from the four corners of the world. |
Gasoliba y Böhm (L). (ES) Senhor presidente, meus senhores, permitam me antes de mais, nesta minha primeira intervenção, que expresse a minha satisfação por participar nos trabalhos e responsabilidades deste Parlamento. | The building of a link will provide many problems, but we are in the business of overcoming problems and responding positively to the challenges which confront us. |
No futuro, caso os animais sejam expostos a um vírus semelhante e ou a um vírus que expresse uma proteína de fusão semelhante, o sistema imunitário será capaz de reagir mais rapidamente. | In the future if the animals are exposed to a similar virus and or to a virus expressing a similar fusion protein, the immune system will be able to respond more quickly. |